File manager - Edit - /home/theblueo/tv/wp-content/languages/plugins/wpforms-lite-fr_FR.po
Back
# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 06:45:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/class-about.php:858 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/admin/class-settings.php:454 includes/class-frontend.php:1292 msgid "Did you mean {suggestion}?" msgstr "Voulez-vous dire {suggestion} ?" #: includes/class-frontend.php:1293 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Cliquez pour accepter cette suggestion." #: includes/class-process.php:577 includes/class-frontend.php:1302 msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb." msgstr "La taille totale des fichiers sélectionnés {totalSize} dépasse la limite autorisée de {maxSize} Mo." #: includes/fields/class-checkbox.php:589 includes/admin/class-settings.php:472 #: includes/class-frontend.php:1303 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "Vous avez dépassé le nombre de sélections autorisées : {#}." #: includes/fields/class-checkbox.php:346 msgid "Choice Limit" msgstr "Limite de choix" #: includes/fields/class-checkbox.php:347 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Limiter le nombre de cases à cocher qu’un utilisateur peut sélectionner. Laissez vide pour illimité." #: includes/admin/class-settings.php:452 msgid "Email Suggestion" msgstr "Suggestion d’e-mail" #: includes/admin/class-settings.php:470 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Limite de sélection de case à cocher" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:96 msgid "contact" msgstr "contact" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:97 msgid "survey" msgstr "enquête" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:106 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Consultez notre guide complet !" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:151 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Activer le RECAPTCHA Google Checkbox v2" #: includes/admin/class-settings.php:382 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2" #: includes/functions.php:718 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/functions.php:719 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions.php:720 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions.php:721 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions.php:722 msgid "California" msgstr "Californie" #: includes/functions.php:723 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/functions.php:724 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions.php:725 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions.php:726 msgid "District of Columbia" msgstr "District de Columbia" #: includes/functions.php:727 msgid "Florida" msgstr "Floride" #: includes/functions.php:728 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/functions.php:729 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaï" #: includes/functions.php:730 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions.php:731 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions.php:732 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions.php:733 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions.php:734 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions.php:735 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions.php:736 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiane" #: includes/functions.php:737 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions.php:738 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions.php:739 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions.php:740 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions.php:741 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions.php:742 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions.php:743 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions.php:744 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions.php:745 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions.php:746 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions.php:747 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions.php:748 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions.php:749 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau-Mexique" #: includes/functions.php:750 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions.php:751 msgid "North Carolina" msgstr "Caroline du Nord" #: includes/functions.php:752 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota du Nord" #: includes/functions.php:753 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions.php:754 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions.php:755 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions.php:756 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvanie" #: includes/functions.php:757 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions.php:758 msgid "South Carolina" msgstr "Caroline du Sud" #: includes/functions.php:759 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota du Sud" #: includes/functions.php:760 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions.php:761 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/functions.php:762 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions.php:763 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions.php:764 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" #: includes/functions.php:765 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions.php:766 msgid "West Virginia" msgstr "Virginie-Occidentale" #: includes/functions.php:767 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions.php:768 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions.php:784 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/functions.php:785 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/functions.php:786 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/functions.php:787 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/functions.php:788 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #: includes/functions.php:789 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/functions.php:790 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions.php:791 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions.php:792 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/functions.php:793 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/functions.php:794 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/functions.php:795 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/functions.php:796 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions.php:797 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/functions.php:798 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/functions.php:799 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/functions.php:800 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/functions.php:801 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/functions.php:802 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/functions.php:803 msgid "Barbados" msgstr "La Barbade" #: includes/functions.php:804 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: includes/functions.php:805 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/functions.php:806 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions.php:807 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/functions.php:808 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/functions.php:809 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/functions.php:810 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivie (État plurinational de)" #: includes/functions.php:811 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/functions.php:812 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/functions.php:813 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/functions.php:814 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/functions.php:815 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/functions.php:816 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Negara Brunei Darussalam" #: includes/functions.php:817 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/functions.php:818 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions.php:819 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions.php:820 msgid "Cabo Verde" msgstr "Cap-Vert" #: includes/functions.php:821 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/functions.php:822 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/functions.php:823 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/functions.php:824 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Cayman" #: includes/functions.php:825 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: includes/functions.php:826 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/functions.php:827 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/functions.php:828 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/functions.php:829 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: includes/functions.php:830 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos (Keeling)" #: includes/functions.php:831 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/functions.php:832 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/functions.php:833 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/functions.php:834 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Congo (République démocratique du)" #: includes/functions.php:835 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/functions.php:836 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/functions.php:837 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/functions.php:838 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: includes/functions.php:839 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/functions.php:840 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/functions.php:841 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/functions.php:842 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #: includes/functions.php:843 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/functions.php:844 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/functions.php:845 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/functions.php:846 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: includes/functions.php:847 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/functions.php:848 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/functions.php:849 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/functions.php:850 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: includes/functions.php:851 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: includes/functions.php:852 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/functions.php:853 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/functions.php:854 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #: includes/functions.php:855 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/functions.php:856 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/functions.php:857 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/functions.php:858 msgid "France" msgstr "France" #: includes/functions.php:859 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" #: includes/functions.php:860 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #: includes/functions.php:861 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: includes/functions.php:862 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions.php:863 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/functions.php:864 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/functions.php:865 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/functions.php:866 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/functions.php:867 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/functions.php:868 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/functions.php:869 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/functions.php:870 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/functions.php:871 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/functions.php:872 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions.php:873 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions.php:874 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/functions.php:875 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/functions.php:876 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/functions.php:877 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: includes/functions.php:878 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/functions.php:879 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard et McDonald" #: includes/functions.php:880 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions.php:881 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/functions.php:882 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/functions.php:883 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/functions.php:884 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/functions.php:885 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/functions.php:886 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (République islamique d')" #: includes/functions.php:887 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/functions.php:888 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "Irlande (République d’)" #: includes/functions.php:889 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/functions.php:890 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/functions.php:891 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/functions.php:892 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/functions.php:893 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/functions.php:894 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/functions.php:895 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/functions.php:896 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/functions.php:897 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions.php:898 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions.php:899 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Corée (République populaire démocratique de)" #: includes/functions.php:900 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Corée (République de)" #: includes/functions.php:901 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/functions.php:902 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/functions.php:903 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "République démocratique populaire du Laos" #: includes/functions.php:904 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/functions.php:905 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/functions.php:906 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/functions.php:907 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/functions.php:908 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: includes/functions.php:909 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/functions.php:910 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/functions.php:911 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/functions.php:912 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/functions.php:913 msgid "Macedonia (Republic of)" msgstr "Macédoine (République de)" #: includes/functions.php:914 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/functions.php:915 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/functions.php:916 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/functions.php:917 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/functions.php:918 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions.php:919 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/functions.php:920 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/functions.php:921 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/functions.php:922 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/functions.php:923 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/functions.php:924 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions.php:925 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/functions.php:926 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Micronésie (États fédérés de)" #: includes/functions.php:927 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (République de)" #: includes/functions.php:928 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/functions.php:929 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/functions.php:930 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/functions.php:931 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/functions.php:932 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/functions.php:933 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/functions.php:934 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/functions.php:935 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/functions.php:936 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions.php:937 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/functions.php:938 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: includes/functions.php:939 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/functions.php:940 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/functions.php:941 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/functions.php:942 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/functions.php:943 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/functions.php:944 msgid "Niue" msgstr "Niué" #: includes/functions.php:945 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/functions.php:946 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: includes/functions.php:947 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/functions.php:948 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/functions.php:949 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions.php:950 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions.php:951 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Palestine (État de)" #: includes/functions.php:952 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions.php:953 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/functions.php:954 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions.php:955 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/functions.php:956 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/functions.php:957 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/functions.php:958 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/functions.php:959 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/functions.php:960 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/functions.php:961 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/functions.php:962 msgid "Réunion" msgstr "La Réunion" #: includes/functions.php:963 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/functions.php:964 msgid "Russian Federation" msgstr "Fédération Russe" #: includes/functions.php:965 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/functions.php:966 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/functions.php:967 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha" #: includes/functions.php:968 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: includes/functions.php:969 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/functions.php:970 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (partie française)" #: includes/functions.php:971 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: includes/functions.php:972 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" #: includes/functions.php:973 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions.php:974 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: includes/functions.php:975 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé et Principe" #: includes/functions.php:976 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/functions.php:977 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/functions.php:978 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/functions.php:979 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/functions.php:980 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions.php:981 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/functions.php:982 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (partie hollandaise)" #: includes/functions.php:983 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: includes/functions.php:984 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/functions.php:985 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/functions.php:986 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/functions.php:987 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/functions.php:988 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud" #: includes/functions.php:989 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/functions.php:990 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/functions.php:991 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions.php:992 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/functions.php:993 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/functions.php:994 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen" #: includes/functions.php:995 msgid "Swaziland" msgstr "Eswatini" #: includes/functions.php:996 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/functions.php:997 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/functions.php:998 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" #: includes/functions.php:999 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taïwan, province de Chine" #: includes/functions.php:1000 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: includes/functions.php:1001 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzanie (République-Unie de)" #: includes/functions.php:1002 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/functions.php:1003 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" #: includes/functions.php:1004 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions.php:1005 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions.php:1006 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions.php:1007 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité et Tobago" #: includes/functions.php:1008 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/functions.php:1009 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/functions.php:1010 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/functions.php:1011 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: includes/functions.php:1012 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions.php:1013 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/functions.php:1014 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/functions.php:1015 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #: includes/functions.php:1016 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord" #: includes/functions.php:1017 msgid "United States of America" msgstr "États-Unis d’Amérique" #: includes/functions.php:1018 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures américaines" #: includes/functions.php:1019 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions.php:1020 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/functions.php:1021 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions.php:1022 msgid "Vatican City State" msgstr "État de la cité du Vatican" #: includes/functions.php:1023 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (République bolivarienne du)" #: includes/functions.php:1024 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/functions.php:1025 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Îles Vierges (Britanniques)" #: includes/functions.php:1026 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Îles Vierges (Américaines)" #: includes/functions.php:1027 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/functions.php:1028 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: includes/functions.php:1029 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/functions.php:1030 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/functions.php:1031 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/functions.php:1047 msgid "January" msgstr "Janvier" #: includes/functions.php:1048 msgid "February" msgstr "Février" #: includes/functions.php:1049 msgid "March" msgstr "Mars" #: includes/functions.php:1050 msgid "April" msgstr "Avril" #: includes/functions.php:1051 msgid "May" msgstr "Mai" #: includes/functions.php:1052 msgid "June" msgstr "Juin" #: includes/functions.php:1053 msgid "July" msgstr "Juillet" #: includes/functions.php:1054 msgid "August" msgstr "Août" #: includes/functions.php:1055 msgid "September" msgstr "Septembre" #: includes/functions.php:1056 msgid "October" msgstr "Octobre" #: includes/functions.php:1057 msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/functions.php:1058 msgid "December" msgstr "Décembre" #: includes/functions.php:1074 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: includes/functions.php:1075 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/functions.php:1076 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/functions.php:1077 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/functions.php:1078 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/functions.php:1079 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/functions.php:1080 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/functions.php:1737 includes/admin/class-settings.php:436 #: includes/class-frontend.php:1289 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est nécessaire" #: includes/class-widget.php:40 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Afficher un formulaire." #: includes/class-widget.php:49 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:115 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: includes/class-widget.php:124 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Formulaire :" #: includes/class-widget.php:132 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Sélectionnez votre formulaire" #: includes/class-widget.php:138 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Aucun formulaire" #: includes/class-widget.php:147 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Afficher le nom du formulaire" #: includes/class-widget.php:153 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #: includes/admin/class-settings.php:442 includes/class-frontend.php:1290 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Veuillez saisir une URL valide." #: includes/admin/class-settings.php:448 includes/class-frontend.php:1291 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide." #: includes/fields/class-number.php:159 includes/admin/class-settings.php:460 #: includes/class-frontend.php:1294 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Veuillez saisir un nombre valide." #: includes/admin/class-settings.php:466 includes/class-frontend.php:1295 msgid "Field values do not match." msgstr "Les valeurs du champ ne correspondent pas." #: includes/class-frontend.php:1296 msgid "File type is not allowed." msgstr "Le type de fichier n’est pas autorisé." #: includes/class-frontend.php:1298 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Veuillez saisir l’heure au format 12 heures AM/PM (Ex : 8h45 AM)." #: includes/class-frontend.php:1299 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Veuillez saisir l’heure au format 24 heures (Ex : 22:45)." #: includes/class-frontend.php:1300 msgid "Payment is required." msgstr "Le paiement est nécessaire." #: includes/class-frontend.php:1301 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Veuillez saisir un numéro de carte bancaire valide." #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: includes/class-frontend.php:157 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "<a href=\"%s\">Allez à la page entière</a> pour voir et envoyer le formulaire." #: includes/providers/class-base.php:89 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:477 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Complet)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:492 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Premier)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:508 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (Deuxième)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:524 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Nom)" #: includes/providers/class-base.php:730 msgid "Select Account" msgstr "Sélectionner un compte" #: includes/providers/class-base.php:775 msgid "Select List" msgstr "Sélectionner une liste" #: includes/providers/class-base.php:821 msgid "Select Groups" msgstr "Sélectionner des groupes" #: includes/providers/class-base.php:823 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Nous avons aussi remarqué que vous avez des segments dans votre liste. Vous pouvez sélectionner des segments de liste ci-dessous si nécessaire. Ceci est facultatif." #: includes/providers/class-base.php:883 includes/providers/class-base.php:888 msgid "List Fields" msgstr "Champs de la liste" #: includes/providers/class-base.php:888 msgid "Available Form Fields" msgstr "Champs de formulaire disponibles" #. translators: %s - Provider type. #: includes/providers/class-base.php:1076 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter un nouveau %s" #: includes/providers/class-base.php:1210 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Impossible de se connecter au fournisseur." #: includes/providers/class-constant-contact.php:109 msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic" msgstr "Abonnement Constant Contact arrêté par une logique conditionnelle" #: includes/providers/class-constant-contact.php:127 #: includes/providers/class-constant-contact.php:305 #: includes/providers/class-constant-contact.php:390 msgid "Constant Contact API Error" msgstr "Erreur d’API Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:397 msgid "API list error: Constant API error" msgstr "Erreur de liste API : Erreur Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:489 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau compte Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:491 #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation sur la connexion de WPForms avec Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:496 #: includes/providers/class-constant-contact.php:597 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Comme Constant Contact nécessite une authentification externe, vous devrez enregistrer WPForms avec Constant Contact avant de pouvoir continuer." #: includes/providers/class-constant-contact.php:500 #: includes/providers/class-constant-contact.php:601 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Cliquez ici pour l’enregistrement avec Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:503 #: includes/providers/class-constant-contact.php:604 msgid "Authorization Code" msgstr "Code d’autorisation" #: includes/providers/class-constant-contact.php:505 #: includes/providers/class-constant-contact.php:606 msgid "Account Nickname" msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur" #: includes/admin/settings-api.php:140 #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: includes/providers/class-constant-contact.php:547 msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Tirez le meilleur parti de <strong>WPForms</strong> — utilisez-le avec un compte Constant Contact actif." #: includes/providers/class-constant-contact.php:556 #: includes/providers/class-constant-contact.php:663 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Essayer Constant Contact gratuitement" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:562 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>" msgstr "En savoir plus sur la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">puissance de l’e-mail marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Tirez le meilleur parti de <strong>WPForms</strong> — utilisez-le avec un compte Constant Contact actif." #: includes/providers/class-constant-contact.php:666 msgid "Connect your existing account" msgstr "Connectez votre compte existant" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:672 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "En savoir plus sur la <a href=\"%s\">puissance de l’e-mail marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:744 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Développez votre site avec WPForms + E-mail marketing" #: includes/providers/class-constant-contact.php:745 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "Vous vous demandez si l’e-mail marketing vaut vraiment le coup ?" #: includes/providers/class-constant-contact.php:746 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA." msgstr "L’e-mail est le moyen le plus efficace de fidéliser les prospects et de les transformer en clients, avec un retour sur investissement (ROI) de <strong>44 € pour 1 € dépensé</strong> selon la DMA." #: includes/providers/class-constant-contact.php:747 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Voici 3 grandes raisons pour lesquelles chaque entreprise intelligente dans le monde a une liste d’e-mails :" #: includes/providers/class-constant-contact.php:752 msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "<strong>l’e-mail est toujours n°1</strong> - Au moins 91% des consommateurs vérifient quotidiennement leurs e-mails. Vous bénéficiez d’un accès direct à vos abonnés, sans avoir à jongler avec les règles et les algorithmes des réseaux sociaux." #: includes/providers/class-constant-contact.php:753 msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "<strong>Vous possédez votre liste d’e-mails</strong> - Contrairement aux réseaux sociaux, votre liste est votre propriété et personne ne peut révoquer votre accès à celle-ci." #: includes/providers/class-constant-contact.php:754 msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "<strong>Conversion d’e-mail</strong> - Les personnes qui achètent des produits commercialisés par e-mail dépensent 138% de plus que ceux qui ne reçoivent pas d’offres par e-mail." #: includes/providers/class-constant-contact.php:756 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Voici pourquoi il est crucial de commencer à recueillir des adresses de messagerie et construire votre liste aussi vite que possible." #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:762 msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "Pour plus de détails, lisez ce guide sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pourquoi construire votre liste d’e-mail est si important</a>." #: includes/providers/class-constant-contact.php:776 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Vous avez déjà commencé - Voici la prochaine étape (C'est facile) " #: includes/providers/class-constant-contact.php:777 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Voici les 3 choses que vous devez faire pour construire une liste d’e-mail :" #: includes/providers/class-constant-contact.php:779 msgid "A Website or Blog" msgstr "Un site ou un blog" #: includes/providers/class-constant-contact.php:780 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Constructeur de formulaires à conversion élevée" #: includes/providers/class-constant-contact.php:781 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Le meilleur service d’e-mail marketing" #: includes/providers/class-constant-contact.php:783 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Avec un service d’e-mail marketing puissant comme Constant Contact, vous pouvez envoyer instantanément des notifications en masse et des newsletters magnifiquement conçues pour impliquer vos abonnés." #: includes/providers/class-constant-contact.php:786 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Commencez gratuitement avec Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:789 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "L’extension WPForms permet de recueillir rapidement et facilement toutes sortes d’informations de vos visiteurs directement depuis votre site WordPress - Même si vous n’avez pas de compte Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:790 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Mais lorsque vous combinez WPForms avec Constant Contact, vous pouvez entretenir et interagir avec vos contacts, même après qu’ils aient quitté votre site. Lorsque vous utilisez ensemble Constant Contact + WPForms, vous pouvez :" #: includes/providers/class-constant-contact.php:792 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Ajouter en toute transparence de nouveaux contacts à votre liste d’e-mails" #: includes/providers/class-constant-contact.php:793 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Créer et envoyer des e-mails professionnels de newsletter" #: includes/providers/class-constant-contact.php:794 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Bénéficier d’experts commerciaux et du support" #: includes/providers/class-constant-contact.php:798 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Essayer Constant Contact aujourd’hui" #: includes/providers/class-constant-contact.php:802 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms rends facile la construction de liste" #: includes/providers/class-constant-contact.php:803 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "Quand nous avons créé WPForms, notre objectif était de faire une extension WordPress de formulaire à la fois SIMPLE et PUISSANTE." #: includes/providers/class-constant-contact.php:804 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Nous avons rendu le processus de création de formulaire extrêmement intuitif, de sorte que vous pouvez créer un formulaire pour commencer à recueillir des e-mails en moins de 5 minutes." #: includes/providers/class-constant-contact.php:805 msgid "Here's how it works." msgstr "Voici comment cela fonctionne." #: includes/providers/class-constant-contact.php:809 msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "1. Sélectionnez un de nos modèles prédéfinis, ou créez un formulaire à partir de zéro." #: includes/providers/class-constant-contact.php:813 msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "2. Glissez et déposez n’importe quel champ dans votre formulaire d’inscription." #: includes/providers/class-constant-contact.php:817 msgid "3. Connect your Constant Contact email list." msgstr "3. Connectez votre liste d’e-mail Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:821 msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "4. Ajoutez votre nouveau formulaire à n’importe quel article, page ou colonne latérale." #: includes/providers/class-constant-contact.php:824 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Peu importe le type d’entreprise que vous exploitez, le type de site que vous avez ou l’industrie dans laquelle vous êtes - vous devez commencer à construire votre liste d’e-mail dès aujourd’hui." #: includes/providers/class-constant-contact.php:825 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Avec Constant Contact + WPForms, faire grandir votre liste est facile." #: includes/emails/class-emails.php:345 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec WPForms_WP_Emails() tant que init/admit_init a été atteint." #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:570 includes/emails/class-emails.php:615 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID du champ #%d" #: includes/emails/class-emails.php:627 msgid "An empty form was submitted." msgstr "Un formulaire vide a été envoyé." #. translators: %s - link to a site. #: templates/emails/general-footer.php:24 #: includes/emails/templates/footer-default.php:37 msgid "Sent from %s" msgstr "Envoyé depuis %s" #: includes/admin/class-menu.php:69 includes/admin/class-about.php:73 msgid "Form Entries" msgstr "Entrées de formulaire" #: includes/admin/class-about.php:74 msgid "Form Fields" msgstr "Champs de formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:191 includes/admin/class-about.php:75 msgid "Form Templates" msgstr "Modèles de formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:203 includes/admin/class-about.php:76 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle intelligente" #: includes/admin/class-about.php:77 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Intégrations commerciales" #: includes/admin/class-about.php:78 msgid "Payment Forms" msgstr "Formulaires de paiement" #: includes/admin/class-about.php:79 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Enquêtes et sondages" #: includes/admin/class-about.php:80 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Fonctionnalités avancées de formulaire" #: includes/templates/class-suggestion.php:51 includes/admin/class-about.php:82 msgid "Customer Support" msgstr "Support client" #: includes/admin/class-menu.php:148 includes/admin/class-about.php:113 msgid "About Us" msgstr "À notre propos" #: includes/admin/class-about.php:114 msgid "Getting Started" msgstr "Guide de démarrage" #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Bonjour et bienvenue sur WPForms, l’extension de formulaires WordPress la plus amicale avec les débutants. Chez WPForms, nous construisons des logiciels qui vous aident à créer de beaux formulaires en ligne pour votre site en quelques minutes." #: includes/admin/class-about.php:259 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Au fil des années, nous avons constaté que la plupart des extensions de formulaire de contact WordPress étaient pléthorique, boguées, lentes et très difficile à utiliser. Nous avons donc commencé avec un objectif simple : construire une extension de formulaires WordPress à la fois facile et puissante." #: includes/admin/class-about.php:262 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Notre objectif est d’alléger le travail de création de formulaires en ligne et de le rendre plus facile." #: includes/admin/class-about.php:286 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Oui, nous savons une chose ou deux sur la fabrication de produits géniaux que les clients adorent." #: includes/admin/class-about.php:292 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "Photo de l’équipe WPForms" #: includes/admin/admin.php:118 includes/admin/class-about.php:400 msgid "Active" msgstr "Actifs" #: includes/admin/admin.php:117 includes/admin/class-about.php:403 msgid "Activated" msgstr "Activée" #: includes/admin/admin.php:120 includes/admin/class-about.php:408 msgid "Inactive" msgstr "Inactifs" #: includes/admin/admin.php:116 includes/admin/admin.php:149 #: includes/admin/class-about.php:411 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/class-tools.php:284 includes/admin/class-about.php:421 msgid "Not Installed" msgstr "Non installée" #: includes/admin/class-about.php:424 msgid "Install Plugin" msgstr "Installer l’extension" #. translators: %s - addon status label. #: includes/admin/class-about.php:343 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: includes/admin/class-about.php:448 msgid "Creating Your First Form" msgstr "Création de votre premier formulaire" #: includes/admin/class-about.php:452 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "Vous voulez commencer à créer votre premier formulaire avec WPForms ? En suivant les instructions étape par étape dans ce guide, vous pouvez facilement publier votre premier formulaire sur votre site." #: includes/admin/class-about.php:456 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page." msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin d’être connecté dans la zone d’administration de WordPress. Une fois fait, cliquez sur WPForms dans la colonne d’administration pour accéder à la page de vue d’ensemble des formulaires." #: includes/admin/class-about.php:460 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Dans la page de vue d’ensemble des formulaires, la liste des formulaires sera vide car il n’y a encore aucun formulaire. Pour créer un formulaire, cliquez sur le bouton Ajouter, et cela lancera le constructeur de formulaire de WPForms." #: includes/admin/class-about.php:466 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Comment ajouter un nouveau formulaire (en anglais)" #: includes/admin/class-about.php:471 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Comment personnaliser les champs de formulaire (en anglais)" #: includes/admin/class-about.php:476 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Comment afficher les formulaires sur votre site (en anglais)" #: includes/admin/class-about.php:500 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Merci d’être un utilisateur loyal de WPForms Lite. <strong>Mettez à niveau vers WPForms Pro</strong> pour déverrouiller toutes les formidables fonctionnalités et expérimenter <br>pourquoi WPForms est toujours noté comme le meilleur constructeur de formulaire pour WordPress." #: includes/admin/class-about.php:535 msgid "Entry Management - view all leads in one place." msgstr "Gestion d’entrée - voir tous les prospects au même endroit." #: includes/admin/class-about.php:539 msgid "All form features like file upload, pagination, etc." msgstr "Toutes les fonctionnalités de formulaire telles que le téléversement de fichier, la pagination, etc." #: includes/admin/class-about.php:543 msgid "Create surveys & polls with the surveys addon." msgstr "Créez des enquêtes et des sondages avec le module d’enquêtes." #: includes/admin/class-about.php:547 msgid "WordPress user registration and login forms." msgstr "Formulaires de connexion et d’inscription d’utilisateur WordPress." #: includes/admin/class-about.php:551 msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal." msgstr "Créez des formulaires de paiement avec Stripe et PayPal." #: includes/admin/class-about.php:559 msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms." msgstr "Puissante logique conditionnelle pour que vous puissiez créer des formulaires intelligents." #: includes/admin/class-about.php:563 msgid "500+ integrations with different marketing & payment services." msgstr "+500 intégrations avec différents services de marketing et de paiement." #: includes/admin/class-about.php:567 msgid "Collect signatures, geo-location data, and more." msgstr "Collectez des signatures, des données de géolocalisation, et bien plus." #: includes/admin/class-about.php:571 msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon." msgstr "Acceptez le contenu envoyé par les utilisateurs avec le module Post Submission." #: includes/admin/class-about.php:575 msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more." msgstr "Modèles bonus de formulaire, abandon de formulaire et bien plus." #: includes/admin/class-about.php:590 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez WPForms Pro aujourd’hui et déverrouillez toute la puissance de ces fonctionnalités" #: includes/admin/class-about.php:599 includes/admin/class-about.php:821 msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus : les utilisateurs de WPForms Lite obtiennent <span class=\"price-20-off\">50% de remise sur le prix normal</span>, automatiquement appliqué à la commande." #: includes/admin/class-about.php:620 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Comment choisir le bon champ de formulaire" #: includes/admin/class-about.php:624 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "Vous vous demandez à quels champs de formulaire vous avez accès dans WPForms et ce que chaque champ fait ? WPForms a beaucoup de types de champs pour facilité la création et le remplissage des formulaires. Dans ce tutoriel, nous allons couvrir tous les champs disponibles dans WPForms." #: includes/admin/class-about.php:628 includes/admin/class-about.php:647 #: includes/admin/class-about.php:666 includes/admin/class-about.php:685 msgid "Read Documentation" msgstr "Lire la documentation" #: includes/admin/class-about.php:639 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "Un guide complet sur les réglages de WPForms" #: includes/admin/class-about.php:643 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "Voulez-vous en savoir plus sur tous les réglages disponibles dans WPForms ? En plus des tonnes d’options de personnalisation dans le constructeur de formulaire, WPForms dispose d’une liste exhaustive d’options disponibles. Cela inclut le choix de votre devise, l’ajout d’améliorations RGPD, la configuration d’intégrations." #: includes/admin/class-about.php:658 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "Comment créer des formulaires compatibles RGPD" #: includes/admin/class-about.php:662 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Vous devez vérifier que vos formulaires sont conformes au Règlement Général sur la Protection des Données de l’Union Européenne ? La meilleure façon d’assurer la conformité au RGPD pour votre site est toujours de consulter un conseiller juridique. Dans ce guide, nous aborderons les considérations générales pour la conformité au RGPD dans vos formulaires WordPress." #: includes/admin/class-about.php:677 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "Comment installer et activer les modules WPForms" #: includes/admin/class-about.php:681 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Vous voulez accéder aux modules WPForms pour étendre les fonctionnalités de vos formulaires ? La première chose que vous devez faire est d’installer WPForms. Une fois que c’est fait, allons de l’avant et regardons le processus d’activation des modules." #: includes/admin/class-about.php:732 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tirez le meilleur parti de WPForms en mettant à niveau en Pro et déverrouillez toutes la puissance de ses fonctionnalités." #: includes/admin/class-about.php:741 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: includes/admin/class-about.php:853 includes/admin/class-about.php:859 msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business." msgstr "MonsterInsights vous permet de connecter correctement votre site WordPress à Google Analytics « sans effort », afin que vous puissiez commencer à prendre des décisions basées sur les données pour développer votre activité." #: includes/admin/class-about.php:867 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/class-about.php:868 msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers." msgstr "Nos de formulaires d’optin à haute conversion comme les popups Exit-Intent®, Fullsreen Welcomes Mats et Scroll boxes vous permettent de booster considérablement les conversions et d’obtenir plus d’abonnés aux e-mails." #: includes/admin/class-about.php:874 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:921 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Entrées par e-mail uniquement" #: includes/admin/class-about.php:927 includes/admin/class-about.php:933 #: includes/admin/class-about.php:939 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "Gestion complète des entrées dans WordPress" #: includes/admin/class-about.php:947 msgid "Standard Fields Only" msgstr "Champs standards uniquement" #: includes/admin/class-about.php:948 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, and Numbers" msgstr "Nom, e-mail, ligne de texte unique, paragraphe de texte, liste déroulante, choix multiple, cases à cocher et nombres." #: includes/admin/class-about.php:954 includes/admin/class-about.php:961 #: includes/admin/class-about.php:968 msgid "Access to all Standard and Fancy Fields" msgstr "Accès aux champs standards et sophistiqués" #: includes/admin/class-about.php:955 includes/admin/class-about.php:962 #: includes/admin/class-about.php:969 msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "Adresse, téléphone, URL de site, date/heure, mot de passe, téléversement de fichier, HTML, sauts de page, séparateurs de section, notes et champ masqué" #: includes/admin/class-about.php:977 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" #: includes/admin/class-about.php:983 includes/admin/class-about.php:989 #: includes/admin/class-about.php:995 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Puissante logique de formulaire pour construire des formulaires intelligents" #: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1009 #: includes/admin/class-about.php:1015 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Modèles de formulaire de base" #: includes/admin/class-about.php:1021 msgid "All Form Templates including Bonus 150+ pre-made form templates." msgstr "Tous les modèles de formulaire, y compris les + de 150 modèles bonus de formulaires pré-enregistrés" #: includes/admin/class-about.php:1029 includes/admin/class-about.php:1036 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Intégration marketing limitée" #: includes/admin/class-about.php:1030 includes/admin/class-about.php:1037 msgid "Constant Contact only" msgstr "Constant Contact uniquement" #: includes/admin/class-about.php:1044 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip" msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, et Drip" #: includes/admin/class-about.php:1064 includes/admin/class-about.php:1078 #: includes/admin/class-about.php:1092 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Toutes les intégrations marketing" #: includes/admin/class-about.php:1054 includes/admin/class-about.php:1068 #: includes/admin/class-about.php:1082 includes/admin/class-about.php:1096 msgid "<strong>Bonus:</strong> 500+ integrations with Zapier." msgstr "<strong>Bonus :</strong> + 500 intégrations avec Zapier." #: includes/admin/class-about.php:1108 includes/admin/class-about.php:1114 #: includes/admin/class-about.php:1120 includes/admin/class-about.php:1135 #: includes/admin/class-about.php:1141 includes/admin/class-about.php:1147 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: includes/admin/class-about.php:1126 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Créer des formulaires de paiement" #: includes/admin/class-about.php:1127 msgid "Accept payments using Stripe (credit card) and PayPal" msgstr "Accepter les paiement en utilisant Stripe (carte bancaire) et PayPal" #: includes/admin/class-about.php:1153 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Créer des enquêtes et sondages interactifs avec de beaux rapports" #: includes/admin/class-about.php:1161 msgid "No Advanced Features" msgstr "Aucune fonctionnalité avancée" #: includes/admin/class-about.php:1167 includes/admin/class-about.php:1174 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Fonctionnalités avancées limitées" #: includes/admin/class-about.php:1168 includes/admin/class-about.php:1175 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation" msgstr "Formulaires à pages multiples, formulaires de téléversement de fichier, notifications multiples de formulaire, confirmation de formulaire conditionnel" #: includes/admin/class-about.php:1181 msgid "All Advanced Features" msgstr "Toutes les fonctionnalités avancées" #: includes/admin/class-about.php:1182 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms" msgstr "Formulaires à pages multiples, formulaires de téléversement de fichier, notifications multiples de formulaire, confirmation de formulaire conditionnel, CAPTCHA personnalisé, formulaires hors-ligne, signature de formulaires" #: includes/admin/class-about.php:1190 msgid "No Addons Included" msgstr "Aucun module inclus" #: includes/admin/class-about.php:1196 msgid "Custom Captcha Addon included" msgstr "Module Captcha personnalisé inclus" #: includes/admin/class-about.php:1202 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "Modules d’e-mail marketing inclus" #: includes/admin/class-about.php:1215 includes/admin/class-about.php:1222 #: includes/admin/class-about.php:1229 msgid "All Addons Included" msgstr "Tous les modules inclus" #: includes/admin/class-about.php:1238 msgid "Limited Support" msgstr "Support limité" #: includes/admin/class-about.php:1244 includes/admin/class-about.php:1250 msgid "Standard Support" msgstr "Support standard" #: includes/admin/class-welcome.php:274 includes/admin/class-about.php:1256 msgid "Priority Support" msgstr "Support prioritaire" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:89 msgid "Unknown Form" msgstr "Formulaire inconnu" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:90 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "Le formulaire que vous essayer d’importer n’existe pas." #: includes/templates/class-contact.php:71 includes/class-form.php:277 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:119 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:111 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:115 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:436 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:120 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:112 msgid "Sending" msgstr "Envoi" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:125 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:117 msgid "Notification 1" msgstr "Notification 1" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:422 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:151 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:143 msgid "No form fields found." msgstr "Aucun champ de formulaire trouvé." #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:312 msgid "Acceptance Field" msgstr "Champ d’acceptation" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:407 msgid "Notification 2" msgstr "Notification 2" #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:500 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "%1$s Champ %2$s" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:239 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:331 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:227 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Champ de case à cocher unique" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:402 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:418 msgid "Notification" msgstr "Notification" #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:472 msgid "%1$s Field" msgstr "Champ %1$s" #: includes/admin/importers/class-base.php:110 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau formulaire." #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:84 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:172 msgid "Default Form" msgstr "Formulaire par défaut" #: includes/admin/class-review.php:92 msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous avez collecté plus de 50 entrées de WPForms - C’est génial ! Pourriez-vous s’il vous plaît me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et stimuler notre motivation ?" #: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:157 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms" msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fondateur de WPForms" #: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:159 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "OK, vous le méritez" #: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:160 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: includes/admin/class-review.php:156 msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous avez créé un formulaire de contact avec WPForms - C’est génial ! Pourriez-vous s’il vous plaît me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et booster notre motivation ?" #. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:214 msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!" msgstr "Veuillez noter %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> sur <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> pour nous aider à faire passer le mot. L’équipe WPForms vous remercie !" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:74 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "La fonction de rappel utilisée pour le réglage de %s est manquante." #: includes/admin/settings-api.php:106 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez WPForms Lite - Aucune licence n’est nécessaire. Profitez bien !" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:112 msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>." msgstr "Pour déverrouiller plus de fonctionnalités pensez à <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">mettre à niveau en Pro</a></strong>." #: includes/admin/settings-api.php:129 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "En tant qu’utilisateur apprécié de WPForms Lite vous recevez <strong>50% de remise</strong>, automatiquement appliqué à la commande !" #: includes/admin/settings-api.php:150 msgid "Verify Key" msgstr "Vérifier la clé" #: includes/admin/settings-api.php:154 msgid "Deactivate Key" msgstr "Désactiver la clé" #. translators: $s - license type. #: includes/admin/settings-api.php:161 msgid "Your license key type is %s." msgstr "Votre type de clé de licence est %s." #: includes/admin/settings-api.php:167 msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, <a href=\"#\" id=\"wpforms-setting-license-key-refresh\">click here to force a refresh</a>." msgstr "Si votre licence a été mise à niveau ou est incorrecte, <a href=\"#\" id=\"wpforms-setting-license-key-refresh\">cliquez ici pour forcer une actualisation</a>." #: includes/admin/ajax-actions.php:25 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" #: includes/admin/ajax-actions.php:65 msgid "An error occurred and the form could not be saved" msgstr "Une erreur est survenue et le formulaire ne peut pas être enregistré" #: includes/admin/ajax-actions.php:96 msgid "No form name provided" msgstr "Aucun nom de formulaire fourni" #: includes/admin/ajax-actions.php:120 msgid "Error creating form" msgstr "Erreur de création de formulaire" #: includes/admin/ajax-actions.php:160 msgid "No form ID provided" msgstr "Aucun ID de formulaire fourni" #: includes/admin/ajax-actions.php:190 msgid "Error updating form template" msgstr "Erreur de mise à jour du modèle de formulaire" #: includes/admin/ajax-actions.php:399 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Bravo ! Votre serveur peut établir des connexions SSL." #: includes/admin/ajax-actions.php:406 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Il y a eu une erreur et la connexion a échoué. Veuillez contacter votre hébergeur avec les détails techniques ci-dessous." #: includes/admin/ajax-actions.php:437 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extension désactivée." #: includes/admin/ajax-actions.php:439 msgid "Addon deactivated." msgstr "Module désactivé." #: includes/admin/ajax-actions.php:443 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Impossible de désactiver le module. Veuillez le désinstaller depuis la page des extensions." #: includes/admin/ajax-actions.php:473 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: includes/admin/ajax-actions.php:475 msgid "Addon activated." msgstr "Module activé." #: includes/admin/ajax-actions.php:480 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "Impossible d’activer le module. Veuillez l’activer depuis la page des extensions." #: includes/admin/admin.php:122 includes/admin/ajax-actions.php:499 msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually." msgstr "Impossible d’activer le module. Veuillez le télécharger depuis wpforms.com et l’installer manuellement." #: src/Lite/Admin/Connect.php:206 src/Lite/Admin/Connect.php:214 #: src/Lite/Admin/Connect.php:270 includes/admin/ajax-actions.php:566 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: includes/admin/ajax-actions.php:566 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Module installé et activé." #: includes/admin/ajax-actions.php:574 msgid "Plugin installed." msgstr "Extension installée." #: includes/admin/ajax-actions.php:574 msgid "Addon installed." msgstr "Module installé." #: includes/admin/class-tools.php:93 includes/admin/class-tools.php:262 #: includes/admin/class-tools.php:302 includes/admin/class-tools.php:365 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/class-tools.php:97 includes/admin/class-tools.php:563 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/admin/class-tools.php:101 msgid "System Info" msgstr "Infos système" #. translators: %s - Forms list page URL. #: includes/admin/class-tools.php:197 msgid "Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>." msgstr "L’importation s’est bien terminée. Vous pouvez y aller et <a href=\"%s\">vérifier vos formulaires</a>." #: includes/admin/class-tools.php:247 msgid "WPForms Import" msgstr "Import WPForms" #: includes/admin/class-tools.php:248 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Sélectionner un fichier d’export WPForms." #: includes/admin/class-tools.php:252 msgid "files selected" msgstr "fichiers sélectionnés" #: includes/admin/class-tools.php:254 msgid "No file chosen" msgstr "Aucun fichier choisi" #: includes/admin/class-tools.php:256 msgid "Choose a file…" msgstr "Choisir un fichier…" #: includes/admin/class-tools.php:268 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Importer depuis d’autres extensions de formulaire" #: includes/admin/class-tools.php:269 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Vous n’êtes pas satisfait des autres extensions de formulaire de contact WordPress ?" #: includes/admin/class-tools.php:270 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms vous permet de changer facilement en vous permettant d’importer vos formulaires tiers en un seul clic." #: includes/admin/class-tools.php:274 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Aucun importateur de formulaire n’est actuellement activé." #: includes/admin/class-tools.php:279 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Sélectionner l’extension précédente de formulaire de contact..." #: includes/admin/class-tools.php:286 msgid "Not Active" msgstr "Non actif" #: includes/admin/class-tools.php:323 msgid "Form Import" msgstr "Importation de formulaire" #: includes/admin/class-tools.php:329 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Sélectionnez les formulaires que vous voulez importer." #: includes/admin/class-tools.php:333 msgid "Available Forms" msgstr "Formulaires disponibles" #: includes/admin/class-tools.php:338 msgid "No forms found." msgstr "Aucun formulaire trouvé." #: includes/admin/class-tools.php:352 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: includes/admin/class-tools.php:357 msgid "Forms to Import" msgstr "Formulaires à importer" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:376 msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "Analyse de %1$s sur %2$s formulaires de %3$s." #: includes/admin/class-tools.php:384 msgid "Heads Up!" msgstr "Faites attention !" #: includes/admin/class-tools.php:385 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Un ou plusieurs de vos formulaires contiennent des champs qui ne sont pas disponibles dans WPForms Lite. Pour importer correctement ces champs, nous vous recommandons d’effectuer une mise à niveau vers WPForms Pro." #: includes/admin/class-tools.php:386 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Vous pouvez continuer avec l’importation sans mise à niveau, et nous ferons de notre mieux pour faire correspondre les champs. Cependant, certains d’entre eux seront omis en raison de problèmes de compatibilité." #: includes/admin/class-tools.php:389 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Continuer l’importation sans mise à niveau" #: includes/admin/class-tools.php:392 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Ci-dessous une liste des champs de formulaires pouvant être impactés :" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:403 msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "Importation de %1$s sur %2$s formulaires de %3$s." #. translators: %s - number of imported forms. #: includes/admin/class-tools.php:415 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s forms. You can review the results below." msgstr "Félicitations, le processus d’importation est terminé ! Nous avons bien importé %s formulaires ! Vous pouvez consulter les résultats ci-dessous." #: includes/admin/class-tools.php:473 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:223 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/admin/class-tools.php:475 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:251 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: includes/admin/class-tools.php:479 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "Les champs suivants sont disponibles en Pro et n’ont pas été importés :" #: includes/admin/class-tools.php:487 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "Les champs suivants sont disponibles en Pro et ont été importés en tant que champs de texte :" #: includes/admin/class-tools.php:495 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "Les champs suivants ne sont pas pris en charge et n’ont pas été importés :" #: includes/admin/class-tools.php:542 msgid "Form Export" msgstr "Exportation de formulaires" #: includes/admin/class-tools.php:544 msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site." msgstr "Les fichiers d’exportation de formulaire peuvent être utilisé pour créer une sauvegarde de vos formulaires ou pour les importer dans un autre site." #: includes/admin/class-tools.php:550 msgid "Select form(s)" msgstr "Sélection de formulaire(s)" #: includes/admin/class-tools.php:557 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir utiliser l’exportation de formulaire." #: includes/admin/class-tools.php:569 msgid "Form Template Export" msgstr "Exportation de modèle de formulaire" #: includes/admin/class-tools.php:573 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer votre modèle personnalisé de formulaire. Copiez et collez le code suivant dans le fichier functions.php de votre thème ou incluez-le dans un fichier externe." #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: includes/admin/class-tools.php:578 msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "Pour plus d’informations <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lisez notre documentation</a>." #: includes/admin/class-tools.php:594 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Sélectionner un formulaire pour générer un code PHP qui pourra être utilisé pour enregistrer un modèle personnalisé de formulaire." #: includes/admin/class-tools.php:607 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir générer un modèle." #: includes/admin/class-tools.php:613 msgid "Export Template" msgstr "Exporter le modèle" #: includes/admin/class-tools.php:635 msgid "System Information" msgstr "Informations Système" #: includes/admin/class-tools.php:640 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Tester les connexions SSL" #: includes/admin/class-tools.php:641 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vérifier que votre serveur web peut bien effectuer des connexions SSL." #: includes/admin/class-tools.php:642 msgid "Test Connection" msgstr "Tester la connexion" #: includes/admin/class-tools.php:703 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Veuillez téléverser un fichier d’exportation .json valide." #: includes/admin/class-tools.php:704 includes/admin/class-tools.php:717 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:252 includes/admin/class-menu.php:50 msgid "All Forms" msgstr "Tous les formulaires" #: includes/admin/class-menu.php:59 msgid "WPForms Builder" msgstr "Constructeur WPForms" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:271 #: includes/admin/overview/class-overview.php:125 #: includes/admin/class-menu.php:60 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/class-menu.php:87 msgid "WPForms Settings" msgstr "Réglages de WPForms" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:18 #: includes/admin/class-menu.php:88 includes/admin/class-menu.php:246 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/admin/class-menu.php:97 msgid "WPForms Tools" msgstr "Outils WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:98 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/class-menu.php:108 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-menu.php:118 msgid "Addons" msgstr "Modules" #: includes/admin/class-menu.php:147 msgid "About WPForms" msgstr "À propos de WPForms" #: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47 #: includes/admin/class-editor.php:130 msgid "Add Form" msgstr "Ajouter un formulaire" #: includes/admin/class-editor.php:71 msgid "Insert Form" msgstr "Insérer un formulaire" #: includes/admin/class-editor.php:72 includes/admin/admin.php:127 #: includes/admin/builder/class-builder.php:349 msgid "Close" msgstr "Fermer" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: includes/admin/class-editor.php:82 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Petit rappel ! N’oubliez pas de tester votre formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre guide complet</a> !" #: includes/admin/class-editor.php:97 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Sélectionner un formulaire ci-dessous à insérer" #: includes/admin/class-editor.php:103 msgid "Show form name" msgstr "Afficher le nom du formulaire" #: includes/admin/class-editor.php:104 msgid "Show form description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:110 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:329 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Oups, vous n’avez pas encore créé de formulaire. Voulez-vous <a href=\"%s\">en créer un</a> ?" #: includes/admin/class-editor.php:126 includes/admin/admin.php:126 #: includes/admin/builder/class-builder.php:347 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64 #: includes/admin/class-welcome.php:142 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Bienvenue dans WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:143 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Merci à vous d’avoir choisi WPForms - le plus puissant constructeur de formulaire WordPress en glisser/déposer sur le marché." #: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "Regardez comment créer votre premier formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form." msgstr "WPForms facilite la création de formulaires dans WordPress. Vous pouvez regarder le tutoriel vidéo ou lire notre guide sur comment créer votre premier formulaire." #: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326 msgid "Create Your First Form" msgstr "Créez votre premier formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:163 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Lire le guide complet" #: includes/admin/class-welcome.php:178 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "Fonctionnalités et modules WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:179 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms est à la fois facile à utiliser et extrêmement puissant. Nous avons des tonnes de fonctionnalités utiles qui nous permettent de vous donner tout ce dont vous avez besoin de la part d’un constructeur de formulaire." #: includes/admin/class-welcome.php:185 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Constructeur de formulaire en glisser/déposer" #: includes/admin/class-welcome.php:186 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Créez facilement un incroyable formulaire en seulement quelques minutes sans écrire de code." #: includes/admin/class-welcome.php:192 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Commencez avec nos modèles prédéfinis de formulaires pour gagner encore plus de temps." #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Responsive et optimisé pour mobile" #: includes/admin/class-welcome.php:198 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms est 100% responsive, ce qui signifie qu'il fonctionne sur mobile, tablette et ordinateur." #: includes/admin/class-welcome.php:204 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Créez facilement des formulaires performants avec notre logique conditionnelle intelligente." #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Instant Notifications" msgstr "Notifications instantanées " #: includes/admin/class-welcome.php:210 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Répondez rapidement aux prospects avec notre fonctionnalité de notification de formulaire instantanée pour votre équipe." #: includes/admin/class-welcome.php:215 msgid "Entry Management" msgstr "Gestion de l’entrée" #: includes/admin/class-welcome.php:216 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Visualisez tous vos prospects au même endroit pour rationaliser votre flux de travail." #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Paiements simplifiés" #: includes/admin/class-welcome.php:222 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Recueillez facilement des paiements, des dons et des commandes en ligne sans avoir à faire appel à un développeur." #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Marketing et abonnements" #: includes/admin/class-welcome.php:228 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Créez des formulaires d’abonnement et connectez-vous à votre service d’e-mail marketing." #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Easy to Embed" msgstr "Intégration facile" #: includes/admin/class-welcome.php:234 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Intégrez facilement vos formulaires dans les articles de blog, les pages, les widgets de colonne latérale, le pied de page, etc." #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Spam Protection" msgstr "Protection contre le spam" #: includes/admin/class-welcome.php:240 msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions." msgstr "Notre CAPTCHA intelligent et notre pot de miel empêchent automatiquement les envois de spam." #: includes/admin/class-welcome.php:248 msgid "See All Features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités" #: includes/admin/class-welcome.php:263 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:436 #: includes/admin/class-welcome.php:264 msgid "Post Submissions" msgstr "Envois d’article" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:489 #: includes/admin/class-welcome.php:265 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-welcome.php:266 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: includes/admin/class-welcome.php:267 msgid "User Registration" msgstr "Inscription d’utilisateur" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:429 #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "Form Abandonment" msgstr "Abandon de formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:269 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" #: includes/admin/class-welcome.php:270 msgid "Polls" msgstr "Sondages" #: includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Zapier" msgstr "Zapier" #: includes/admin/class-welcome.php:272 includes/admin/class-about.php:1300 #: includes/admin/class-about.php:1306 includes/admin/class-about.php:1312 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Sites illimités" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "Surveys" msgstr "Enquêtes" #: includes/admin/class-welcome.php:279 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/class-welcome.php:282 msgid "per year" msgstr "par année" #: includes/admin/class-welcome.php:298 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: includes/admin/class-welcome.php:302 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms est de loin l’extension de formulaire la plus facile à utiliser. Mes clients l’adorent – c’est l’une des quelques extensions qu’ils peuvent utiliser sans aucune formation. En tant que développeur, j’apprécie sa rapidité, sa modernité, sa propreté et son extensibilité." #: includes/admin/class-welcome.php:309 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "En tant que chef d’entreprise, le temps est mon bien le plus précieux. WPForms me permet de créer des formulaires en ligne intelligents en seulement quelques clics. Avec ses modèles de formulaire prédéfinis et le constructeur en glisser/déposer, je peux créer un nouveau formulaire qui fonctionne en moins de 2 minutes sans écrire une seule ligne de code. Cela vaut bien l’investissement." #: includes/admin/admin.php:119 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: includes/admin/admin.php:121 msgid "Install Addon" msgstr "Installer le module" #: includes/admin/admin.php:123 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger depuis WordPress.org et l’installer manuellement." #: includes/admin/admin.php:124 msgid "Searching Addons" msgstr "Recherche de modules" #: includes/admin/admin.php:128 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette entrée ?" #: includes/admin/admin.php:129 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de TOUTES les entrées ?" #: includes/admin/admin.php:130 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Masquer les champs vides" #: includes/admin/admin.php:131 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Afficher les champs vides" #: includes/admin/admin.php:132 msgid "Entries Field Columns" msgstr "Colonnes de champ d’entrées" #: includes/admin/admin.php:133 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette note ?" #: includes/admin/admin.php:134 msgid "Unstar entry" msgstr "Ne plus mettre cette entrée en vedette" #: includes/admin/admin.php:135 msgid "Star entry" msgstr "Mettre cette entrée en vedette" #: includes/admin/admin.php:136 msgid "Mark entry read" msgstr "Marquer l’entrée comme lue" #: includes/admin/admin.php:137 msgid "Mark entry unread" msgstr "Marquer l’entrée comme non lue" #: includes/admin/admin.php:138 msgid "Are you sure you want to delete this form?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce formulaire ?" #: includes/admin/admin.php:139 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce formulaire ?" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:574 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:104 wpforms.php:125 #: includes/admin/admin.php:140 includes/admin/builder/class-builder.php:357 msgid "Heads up!" msgstr "Faites attention !" #: includes/admin/admin.php:141 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un formulaire à importer." #: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/builder/class-builder.php:348 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:147 msgid "Install and Activate" msgstr "Installer et activer" #: includes/admin/admin.php:148 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "nécessite d’être installé et activé pour importer ses formulaires. Voulez-vous que nous l’installions et l’activions pour vous ?" #: includes/admin/admin.php:150 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "nécessite d’être activé pour importer ses formulaires. Voulez-vous que nous l’activions pour vous ?" #: includes/admin/admin.php:151 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Confirmez-vous la déconnexion de ce compte ?" #: includes/admin/admin.php:152 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Authentification avec le fournisseur impossible." #: includes/admin/admin.php:153 msgid "Save and Refresh" msgstr "Enregistrer et actualiser" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:158 msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations." msgstr "Vous avez sélectionné <strong>Style de base uniquement</strong>, ce qui peut engendrer des problèmes de style. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Veuillez lire notre tutoriel</a> sur les erreurs fréquentes et nos recommandations." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:173 msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations." msgstr "Vous avez sélectionné <strong>Aucun style</strong>, ce qui entraînera probablement des problèmes de style significatifs et est recommandé uniquement pour les développeurs. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Veuillez lire notre tutoriel</a> pour plus de détails et nos recommandations. " #: includes/admin/admin.php:185 msgid "Testing" msgstr "Test" #: includes/admin/admin.php:186 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "La mise à niveau a bien été terminée !" #: includes/admin/admin.php:187 includes/admin/builder/class-builder.php:427 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Téléversez ou choisissez votre image" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/builder/class-builder.php:428 msgid "Use Image" msgstr "Utilisez l’image" #: includes/admin/admin.php:190 msgid "Select fields" msgstr "Sélectionner les champs" #: includes/admin/admin.php:191 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: includes/admin/admin.php:192 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: includes/admin/admin.php:193 msgid "No choices to choose from" msgstr "Aucun choix à faire" #: includes/admin/admin.php:194 msgid "Press to select" msgstr "Pressez pour sélectionner" #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:376 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "Votre site utilise une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge et est incompatible avec %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire la suite</a> pour des informations complémentaires." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:430 msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Si vous avez des questions ou des problèmes <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">faîtes le nous savoir</a>." #: includes/admin/admin.php:453 msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "(Ne vous inquiétez pas, tous vos formulaires et réglages seront conservés.)" #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:458 msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions." msgstr "Consultez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">notre documentation</a> pour des instructions étape par étape." #: includes/admin/overview/class-overview.php:73 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Nombre de formulaires par page :" #: includes/admin/overview/class-overview.php:122 msgid "Forms Overview" msgstr "Vue d’ensemble des formulaires" #: includes/fields/class-name.php:18 includes/fields/class-name.php:264 #: includes/templates/class-contact.php:31 #: includes/templates/class-suggestion.php:30 #: includes/templates/class-subscribe.php:33 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:50 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52 msgid "Created" msgstr "Date" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:187 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:222 msgid "Edit This Form" msgstr "Modifier ce formulaire" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:170 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:240 msgid "View entries" msgstr "Voir les entrées" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:153 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:250 msgid "View preview" msgstr "Voir l’aperçu" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:271 msgid "Duplicate this form" msgstr "Dupliquer ce formulaire" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:292 msgid "Delete this form" msgstr "Supprimer ce formulaire" #: includes/admin/overview/class-overview.php:186 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Erreur de vérification de sécurité. Veuillez réessayer." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:18 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: includes/class-smart-tags.php:33 #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:52 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:86 msgid "Form Name" msgstr "Nom du formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:53 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Saisissez le nom du formulaire ici…" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63 msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>" msgstr "Pour accélérer le processus, vous pouvez choisir parmi nos modèles prédéfinis ou commencer avec un <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">formulaire vide.</a></strong>" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:78 msgid "Additional Templates" msgstr "Modèles supplémentaires" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:106 msgid "Search additional templates..." msgstr "Recherche de modèles supplémentaires..." #. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page, %2$s - WPForms.com URL #. to a docs article. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:118 msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>." msgstr "D’autres sont disponibles dans le <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">module Form Templates Pack</a> ou en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">créant le votre</a>." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:166 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:178 msgid "%s template" msgstr "Modèle %s" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:191 msgid "Create a %s" msgstr "Créer un %s" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:92 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces réglages." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Installez votre intégration de paiement" #. translators: %s - Addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de module de paiement activé. Vous pouvez vous rendre sur la <a href=\"%s\">page des modules</a> pour installer et activer le module de votre service de paiement." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:108 msgid "Select Your Payment Integration" msgstr "Sélectionnez votre intégration de paiement" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:109 msgid "Select your payment provider from the options on the left. If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Sélectionnez votre fournisseur de paiement depuis les options sur la gauche. Si vous ne voyez pas votre service de paiement dans la liste, alors faîtes le nous savoir et nous ferons de notre mieux pour l’ajouter aussi rapidement que possible." #: includes/admin/class-menu.php:127 includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Analytics" msgstr "Statistiques et mesures d’audience" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Nous devons enregistrer votre progression pour continuer vers le panneau Marketing. C’est OK ?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette connexion ?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54 msgid "Enter a %type% nickname" msgstr "Saisir un pseudonyme de %type%" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "Ex : Adhésion à la newsletter" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "Field required" msgstr "Champ nécessaire" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Installez votre intégration marketing." #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:120 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de module marketing activé. Vous pouvez vous rendre vers la <a href=\"%s\">page des modules</a> pour installer et activer le module pour votre fournisseur." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:135 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Sélectionnez votre intégration marketing" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:136 msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Sélectionnez votre fournisseur de service marketing ou votre CRM depuis les options sur la gauche. Si vous ne voyez pas votre service marketing dans la liste, alors faîtes le nous savoir et nous ferons de notre mieux pour l’ajouter aussi rapidement que possible." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:38 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:78 #: includes/admin/class-settings.php:176 includes/admin/class-settings.php:258 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces réglages." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:96 msgid "Form Description" msgstr "Description du formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:103 msgid "Form CSS Class" msgstr "Classe CSS du formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:105 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour l’encapsuleur du formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés par des espaces." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113 msgid "Submit Button Text" msgstr "Texte du bouton d’envoi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Texte du bouton d’envoi en cours" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Saisissez le texte du bouton d’envoi que vous voulez que le bouton affiche pendant le traitement de l’envoi du formulaire." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Classe CSS du bouton d’envoi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:135 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour le bouton d’envoi du formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés par des espaces." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:143 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Activer le pot de miel (honeypot) anti-spam" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:154 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Activer le RECAPTCHA Google Invisible v2" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173 msgid "Enable dynamic fields population" msgstr "Activer le remplissage automatique des champs" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "How to use Dynamic Field Population" msgstr "Comment utiliser le remplissage automatique des champs" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66 msgid "Add Fields" msgstr "Ajouter des champs" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73 msgid "Field Options" msgstr "Options du champ" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer les réglages." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:171 msgid "Standard Fields" msgstr "Champs standards" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:175 msgid "Fancy Fields" msgstr "Champs sophistiquées" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179 msgid "Payment Fields" msgstr "Champs de paiement" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:317 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Vous n’avez encore aucun champ." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:330 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Vous n’avez encore aucun champ. Ajoutez-en !" #: includes/admin/builder/class-builder.php:333 msgid "AND" msgstr "ET" #: includes/admin/builder/class-builder.php:335 msgid "Add New Choices" msgstr "Ajouter de nouveaux choix" #: includes/admin/builder/class-builder.php:338 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Masquer l’ajout groupé" #: includes/admin/builder/class-builder.php:339 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Ajouter des choix (un par ligne)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:340 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Bleu\n" "Rouge\n" "Vert" #: includes/admin/builder/class-builder.php:341 msgid "Show presets" msgstr "Afficher les préréglages" #: includes/admin/builder/class-builder.php:342 msgid "Hide presets" msgstr "Masquer les préréglages" #: includes/admin/builder/class-builder.php:346 msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "Le {source} {type} contient plus que {limit} éléments ({total}). Cela peut rendre le champ difficile à utiliser pour vos visiteurs et ralentir le formulaire." #: includes/admin/builder/class-builder.php:350 msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:" msgstr "En raison de modifications au formulaire, les règles de la logique conditionnelle ont été supprimées ou mises à jour :" #: includes/admin/builder/class-builder.php:352 msgid "Field" msgstr "Champ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:353 msgid "Field Locked" msgstr "Champ verrouillé" #: includes/admin/builder/class-builder.php:354 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Ce champ ne peut pas être supprimé ou dupliqué." #: includes/admin/builder/class-builder.php:355 msgid "Available Fields" msgstr "Champs disponibles" #: includes/admin/builder/class-builder.php:356 msgid "No fields available" msgstr "Aucun champ disponible" #: includes/admin/builder/class-builder.php:360 msgid "No email fields" msgstr "Aucun champ d’e-mail" #: includes/admin/builder/class-builder.php:361 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette notification ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:362 msgid "Enter a notification name" msgstr "Saisissez un nom de notification" #: includes/admin/builder/class-builder.php:363 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Ex : Confirmation d’utilisateur" #: includes/admin/builder/class-builder.php:364 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Vous devez fournir un nom de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:365 msgid "Form must contain one notification. To disable all notifications use the Notifications dropdown setting." msgstr "Le formulaire doit contenir une notification. Pour désactiver toutes les notifications, utilisez le réglage de la liste déroulante des notifications." #: includes/admin/builder/class-builder.php:367 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Confirmez-vous la suppression cette confirmation ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:368 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Saisissez un nom de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:369 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Ex : Confirmation alternative" #: includes/admin/builder/class-builder.php:370 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Vous devez fournir un nom de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:371 msgid "Form must contain at least one confirmation." msgstr "Le formulaire doit contenir au moins une confirmation." #: includes/admin/builder/class-builder.php:373 #: includes/admin/builder/class-builder.php:574 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin/builder/class-builder.php:374 msgid "Saving ..." msgstr "Enregistrement..." #: includes/admin/builder/class-builder.php:375 msgid "Saved!" msgstr "Enregistré !" #: includes/admin/builder/class-builder.php:376 msgid "Save and Exit" msgstr "Enregistrer et quitter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:379 msgid "Hide Layouts" msgstr "Masquer les mises en page" #: includes/admin/builder/class-builder.php:380 msgid "Select your layout" msgstr "Sélectionnez votre mise en page" #: includes/admin/builder/class-builder.php:381 msgid "Select your column" msgstr "Sélectionnez votre colonne" #: includes/admin/builder/class-builder.php:382 #: includes/admin/builder/class-builder.php:533 msgid "Loading" msgstr "Chargement en cours" #: includes/admin/builder/class-builder.php:388 msgid "Use Template" msgstr "Utiliser le modèle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:389 msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?" msgstr "La modification de modèles sur un formulaire existant SUPPRIMERA les champs de formulaire existants. Confirmer-vous vouloir appliquer le nouveau modèle ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:390 msgid "You are almost done. To embed this form on your site, please paste the following shortcode inside a post or page." msgstr "Vous avez presque fini. Pour intégrer ce formulaire sur votre site, veuillez coller le code court suivant dans un article ou une page." #: includes/admin/builder/class-builder.php:391 msgid "Or you can follow the instructions in this video." msgstr "Ou vous pouvez suivre les instructions de cette vidéo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:392 #: includes/admin/builder/class-builder.php:579 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:394 msgid "If you exit without saving, your changes will be lost." msgstr "Si vous quittez sans enregistrer, vos changements seront perdus." #: includes/admin/builder/class-builder.php:395 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce champ ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:396 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce champ ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:397 msgid "(copy)" msgstr "(copier)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:398 msgid "Please enter a form name." msgstr "Veuillez saisir un nom de formulaire." #: includes/admin/builder/class-builder.php:399 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Cet élément doit contenir au moins un choix." #: includes/admin/builder/class-builder.php:402 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/templates/class-suggestion.php:57 #: includes/admin/builder/class-builder.php:403 msgid "Other" msgstr "Autre" #: includes/admin/builder/class-builder.php:404 #: includes/class-conditional-logic-core.php:408 msgid "is" msgstr "est" #: includes/admin/builder/class-builder.php:405 #: includes/class-conditional-logic-core.php:409 msgid "is not" msgstr "n’est pas" #: includes/admin/builder/class-builder.php:406 #: includes/class-conditional-logic-core.php:410 msgid "empty" msgstr "vide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:407 #: includes/class-conditional-logic-core.php:411 msgid "not empty" msgstr "non vide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:408 #: includes/class-conditional-logic-core.php:420 msgid "contains" msgstr "contient" #: includes/admin/builder/class-builder.php:409 #: includes/class-conditional-logic-core.php:421 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" #: includes/admin/builder/class-builder.php:410 #: includes/class-conditional-logic-core.php:422 msgid "starts with" msgstr "commence avec" #: includes/admin/builder/class-builder.php:411 #: includes/class-conditional-logic-core.php:423 msgid "ends with" msgstr "finit avec" #: includes/admin/builder/class-builder.php:412 #: includes/class-conditional-logic-core.php:424 msgid "greater than" msgstr "plus grand que" #: includes/admin/builder/class-builder.php:413 #: includes/class-conditional-logic-core.php:425 msgid "less than" msgstr "plus petit que" #: includes/admin/builder/class-builder.php:416 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: includes/admin/builder/class-builder.php:418 #: includes/class-conditional-logic-core.php:490 msgid "Create new rule" msgstr "Créer une nouvelle règle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:419 msgid "Add new group" msgstr "Ajouter un nouveau groupe" #: includes/admin/builder/class-builder.php:420 #: includes/class-conditional-logic-core.php:491 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer la règle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:424 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Masquer les balises intelligentes" #: includes/admin/builder/class-builder.php:426 #: includes/class-conditional-logic-core.php:470 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "-- Sélectionner un choix --" #: includes/admin/builder/class-builder.php:430 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:467 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: includes/admin/builder/class-builder.php:471 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Codes postaux des pays" #: includes/admin/builder/class-builder.php:475 msgid "States" msgstr "Régions" #: includes/admin/builder/class-builder.php:479 msgid "States Postal Code" msgstr "Codes postaux des régions" #: includes/admin/builder/class-builder.php:483 msgid "Months" msgstr "Mois" #: includes/admin/builder/class-builder.php:487 msgid "Days" msgstr "Jours" #: includes/admin/builder/class-builder.php:556 msgid "Now editing" msgstr "Vous modifiez" #: includes/admin/builder/class-builder.php:567 msgid "Embed Form" msgstr "Formulaire intégré" #: includes/admin/builder/class-builder.php:569 msgid "Embed" msgstr "Intégration" #: includes/admin/builder/class-builder.php:572 msgid "Save Form" msgstr "Enregistrer le formulaire" #: includes/admin/class-settings.php:152 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés." #: includes/admin/class-settings.php:178 includes/admin/class-settings.php:183 #: includes/admin/class-settings.php:188 includes/admin/class-settings.php:193 #: includes/admin/class-settings.php:203 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:204 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:141 #: includes/admin/class-settings.php:186 includes/admin/class-settings.php:371 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:191 msgid "Validation" msgstr "Validation" #: includes/admin/class-settings.php:196 includes/admin/class-settings.php:479 #: includes/admin/class-settings.php:486 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: includes/admin/class-settings.php:201 includes/admin/class-settings.php:495 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: includes/admin/class-settings.php:547 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA est un service gratuit d’anti-spam de Google qui aide à protéger votre site des indésirables tout en laissant passer facilement les vraies personnes." #. translators: %s - WPForms.com Setup Captcha URL. #: includes/admin/class-settings.php:573 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lisez notre méthode</a> pour en savoir plus et pour des instructions étape par étape." #: includes/admin/class-settings.php:246 msgid "License" msgstr "Licence" #: includes/admin/class-settings.php:246 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Votre clé de licence vous donne accès aux mises à jour et aux modules." #: includes/admin/class-settings.php:253 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: includes/admin/class-settings.php:265 msgid "Include Form Styling" msgstr "Inclure la stylisation de formulaire" #. translators: %s - WPForms.com documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:268 msgid "Determines which CSS files to load for the site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our tutorial for full details</a>). Unless experienced with CSS or instructed by support, \"Base and Form Theme Styling\" is recommended." msgstr "Détermine quels fichiers CSS charger pour le site, (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">veuillez lire notre tutoriel pour plus de détails</a>). À moins d’etre expérimenté en CSS ou d’avoir reçu des instructions du support, « Style de base et du thème de formulaire » est recommandé." #: includes/admin/class-settings.php:283 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Style de base et du thème de formulaire" #: includes/admin/class-settings.php:284 msgid "Base styling only" msgstr "Style de base uniquement" #: includes/admin/class-settings.php:285 msgid "No styling" msgstr "Aucun style" #: includes/admin/class-settings.php:290 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Charger les assets globalement" #: includes/admin/class-settings.php:291 msgid "Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Cochez ceci si vous voulez charger les assets de WPForms sur tout le site. Cochez uniquement si votre site a des problèmes de compatibilité ou après avoir reçu des instructions du support." #: includes/admin/class-settings.php:296 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #: includes/admin/class-settings.php:303 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "Améliorations RGPD" #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:307 msgid "Check this to turn on GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our GDPR documentation</a> to learn more." msgstr "Cochez ceci pour activer les fonctionnalités en rapport avec le RGPD. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lisez notre documentation RPGD (en anglais)</a> pour en savoir plus." #: includes/admin/class-settings.php:338 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: includes/admin/class-settings.php:339 msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default." msgstr "Détermine la façon dont les notifications par e-mail seront formatées. Les modèles HTML sont la valeur par défaut." #: includes/admin/class-settings.php:343 msgid "HTML Template" msgstr "Modèle HTML" #: includes/admin/class-settings.php:344 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: includes/admin/class-settings.php:349 msgid "Header Image" msgstr "Image d’en-tête" #: includes/admin/class-settings.php:350 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices." msgstr "Téléverser ou choisir un logo à afficher en haut des e-mails de notification. <br>La taille recommandée est de 300x100 ou inférieure pour une meilleure prise en charge sur tous les périphériques." #: includes/admin/class-settings.php:355 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" #: includes/admin/class-settings.php:356 msgid "Customize the background color of the HTML email template." msgstr "Personnalisez la couleur d’arrière-plan du modèle d’e-mail HTML." #: includes/admin/class-settings.php:362 msgid "Carbon Copy" msgstr "Copie carbone" #: includes/admin/class-settings.php:363 msgid "Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Cochez ceci si vous voulez activer la possibilité d’adresse de messagerie en CC : dans les réglages de notification." #: includes/admin/class-settings.php:378 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-settings.php:383 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Invisible reCAPTCHA v2" #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "Site Key" msgstr "Clé de site" #: includes/admin/class-settings.php:394 msgid "Secret Key" msgstr "Clé secrète" #: includes/admin/class-settings.php:418 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Mode sans conflit" #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "When checked, other reCAPTCHA occurrences are forcefully removed, to prevent conflicts. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Si coché, les autres occurrences de reCAPTCHA sont supprimées de force pour éviter les conflits. Cochez uniquement si votre site a des problèmes de compatibilité ou après avoir reçu des instructions du support." #: includes/admin/class-settings.php:427 msgid "Validation Messages" msgstr "Messages de validation" #: includes/admin/class-settings.php:440 msgid "Website URL" msgstr "URL du site" #: includes/admin/class-settings.php:458 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/admin/class-settings.php:464 msgid "Confirm Value" msgstr "Confirmer la valeur" #: includes/admin/class-settings.php:502 msgid "Hide Announcements" msgstr "Masquer les annonces" #: includes/admin/class-settings.php:503 msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details." msgstr "Cochez ceci si vous voulez masquer les annonces de l’extension et les détails de mise à jour." #: includes/admin/class-settings.php:514 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "Désinstaller WPForms" #: includes/admin/class-settings.php:523 msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Cochez ceci si vous voulez supprimer TOUTES les données de WPForms lors de la suppression de l’extension. Tous les formulaires, entrées et fichiers téléversés seront irrécupérables." #: includes/class-smart-tags.php:30 msgid "Site Administrator Email" msgstr "E-mail de l’administrateur du site" #: includes/class-smart-tags.php:31 msgid "Entry ID" msgstr "ID de l’entrée" #: includes/class-smart-tags.php:32 msgid "Form ID" msgstr "ID du formulaire" #: includes/class-smart-tags.php:34 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Titre d’article/page intégré" #: includes/class-smart-tags.php:35 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "URL d’article/page intégré" #: includes/class-smart-tags.php:36 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID d’article/page intégré" #: includes/class-smart-tags.php:37 msgid "Date" msgstr "Date" #: includes/class-smart-tags.php:38 msgid "Query String Variable" msgstr "Variable de chaîne de requête" #: includes/class-smart-tags.php:39 msgid "User IP Address" msgstr "Adresse IP de l’utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:40 msgid "User ID" msgstr "ID de l’utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:41 msgid "User Display Name" msgstr "Nom de l’utilisateur à afficher" #: includes/class-smart-tags.php:42 msgid "User Full Name" msgstr "Nom complet de l’utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:43 msgid "User First Name" msgstr "Prénom de l’utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:44 msgid "User Last Name" msgstr "Nom de l’utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:45 msgid "User Email" msgstr "E-mail utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:46 msgid "User Meta" msgstr "Méta utilisateur" #: includes/class-smart-tags.php:47 msgid "Author ID" msgstr "ID de l’auteur" #: includes/class-smart-tags.php:48 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur" #: includes/class-smart-tags.php:49 msgid "Author Email" msgstr "E-mail de l’auteur" #: includes/class-smart-tags.php:50 msgid "Referrer URL" msgstr "URL du référant" #: includes/class-smart-tags.php:51 msgid "Login URL" msgstr "URL de connexion" #: includes/class-smart-tags.php:52 msgid "Logout URL" msgstr "URL de déconnexion" #: includes/class-smart-tags.php:53 msgid "Register URL" msgstr "URL d’inscription" #: includes/class-smart-tags.php:54 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL du mot de passe perdu" #: includes/class-conditional-logic-core.php:189 msgid "this field if" msgstr "ce champ si" #: includes/class-conditional-logic-core.php:193 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: includes/class-conditional-logic-core.php:194 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: includes/class-conditional-logic-core.php:207 #: includes/class-conditional-logic-core.php:282 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Activer les conditions logiques" #: includes/class-conditional-logic-core.php:208 #: includes/class-conditional-logic-core.php:284 msgid "How to use Conditional Logic" msgstr "Comment utiliser la logique conditionnelle" #: includes/class-conditional-logic-core.php:240 msgid "this connection if" msgstr "cette connexion si" #: includes/class-conditional-logic-core.php:244 msgid "Process" msgstr "Traiter" #: includes/class-conditional-logic-core.php:245 msgid "Don't process" msgstr "Ne pas traiter" #: includes/class-conditional-logic-core.php:490 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "AND" msgstr "ET" #: includes/class-conditional-logic-core.php:500 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "or" msgstr "ou" #: includes/class-conditional-logic-core.php:506 msgid "Add rule group" msgstr "Ajouter une règle de groupe" #: includes/templates/class-subscribe.php:17 msgid "Newsletter Signup Form" msgstr "Formulaire d’inscription à la newsletter" #: includes/templates/class-subscribe.php:19 msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Ajoutez des abonnés et développez votre liste d’e-mails avec ce formulaire d’inscription à votre newsletter. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire." #: includes/templates/class-subscribe.php:24 msgid "Don't Forget" msgstr "N’oubliez pas" #: includes/templates/class-subscribe.php:25 msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider" msgstr "Cliquez sur l’onglet marketing pour configurer votre fournisseur de services de newsletter" #: includes/templates/class-contact.php:72 #: includes/templates/class-blank.php:30 #: includes/templates/class-suggestion.php:87 #: includes/templates/class-subscribe.php:48 includes/class-form.php:278 msgid "Sending..." msgstr "Envoi..." #: includes/templates/class-suggestion.php:17 msgid "Suggestion Form" msgstr "Formulaire de suggestion" #: includes/templates/class-suggestion.php:19 msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed." msgstr "Demandez à vos utilisateurs des suggestions avec ce modèle de formulaire simple. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire." #: includes/templates/class-suggestion.php:38 msgid "Please enter your email, so we can follow up with you." msgstr "Veuillez saisir votre e-mail, afin que nous puissions vous contacter pour le suivi." #: includes/templates/class-suggestion.php:45 msgid "Which department do you have a suggestion for?" msgstr "Pour quel service avez-vous une suggestion ?" #: includes/templates/class-suggestion.php:48 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #: includes/templates/class-suggestion.php:54 msgid "Product Development" msgstr "Développement de produit" #: includes/templates/class-suggestion.php:65 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: includes/templates/class-contact.php:17 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Formulaire de contact simple" #: includes/templates/class-contact.php:19 msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Permettez à vos utilisateurs de vous contacter avec ce simple formulaire de contact. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire." #: includes/templates/class-contact.php:45 msgid "Comment or Message" msgstr "Commentaire ou message" #: includes/templates/class-blank.php:17 msgid "Blank Form" msgstr "Formulaire vide" #: includes/templates/class-blank.php:19 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Le formulaire vide vous permet de créer tout type de formulaire en utilisant notre constructeur en glisser/déposer." #: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:366 msgid "First" msgstr "Prénom" #: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:371 msgid "Middle" msgstr "2ème prénom" #: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:376 msgid "Last" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-name.php:208 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/fields/class-name.php:209 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Sélectionnez le format à utiliser pour le nom du champ du formulaire" #: includes/fields/class-name.php:220 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: includes/fields/class-name.php:221 msgid "First Last" msgstr "Prénom Nom" #: includes/fields/class-name.php:222 msgid "First Middle Last" msgstr "Prénom Second prénom Nom" #: includes/fields/class-name.php:264 msgid "Name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de nom." #: includes/fields/class-name.php:267 includes/fields/class-name.php:282 #: includes/fields/class-name.php:297 includes/fields/class-name.php:312 msgid "Placeholder" msgstr "Espace réservé" #: includes/fields/class-name.php:279 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: includes/fields/class-name.php:279 msgid "First name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de prénom." #: includes/fields/class-name.php:294 msgid "Middle Name" msgstr "Second prénom" #: includes/fields/class-name.php:294 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de second prénom." #: includes/fields/class-name.php:309 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-name.php:309 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de nom." #: includes/fields/class-text.php:18 msgid "Single Line Text" msgstr "Ligne de texte" #: includes/fields/class-text.php:301 msgid "Input Mask" msgstr "Masque de saisie" #: includes/fields/class-text.php:302 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Saisissez votre masque d’entrée personnalisé." #: includes/fields/class-text.php:303 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Voir les exemples et les docs" #: includes/integrations.php:23 msgid "Select a form to display" msgstr "Sélectionner un formulaire à afficher" #: includes/integrations.php:30 msgid "No forms found" msgstr "Aucun formulaire trouvé" #: includes/integrations.php:39 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/integrations.php:40 msgid "Add your form" msgstr "Ajoutez votre formulaire" #: includes/integrations.php:48 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Sélectionnez un formulaire pour l’afficher dans votre article ou votre page." #: includes/integrations.php:53 msgid "Display Form Name" msgstr "Afficher le nom du formulaire" #: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/integrations.php:60 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Voulez-vous afficher le nom des formulaires ?" #: includes/integrations.php:68 msgid "Display Form Description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #: includes/integrations.php:75 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Voulez-vous afficher la description du formulaire ?" #: includes/class-logging.php:35 msgid "WPForms Logs" msgstr "Journaux WPForms" #: includes/class-logging.php:35 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: includes/admin/class-settings.php:427 msgid "These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time." msgstr "Ces messages sont affichés aux utilisateurs lorsqu’ils remplissent un formulaire en temps réel." #: includes/admin/class-tools.php:504 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Passez au forfait Pro pour importer ces champs." #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:82 #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:90 #: includes/admin/class-tools.php:892 includes/admin/class-tools.php:896 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n " #: includes/admin/builder/functions.php:213 msgid "Field #" msgstr "Champ #" #: includes/admin/builder/class-builder.php:351 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver la logique conditionnelle ? Ceci supprimera les règles pour ce champ ou le réglage." #. Author of the plugin #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 src/Emails/Templates/General.php:93 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:92 includes/class-form.php:71 #: includes/admin/class-menu.php:37 includes/admin/class-menu.php:38 #: includes/admin/class-menu.php:49 includes/admin/class-menu.php:107 #: includes/integrations.php:36 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Description of the plugin msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Extension de formulaire de contact conviviale pour les débutants. Utilisez notre constructeur de formulaire en glisser/déposer pour créer vos formulaires WordPress." #. translators: %s - form name. #: lite/wpforms-lite.php:57 includes/class-process.php:649 msgid "New %s Entry" msgstr "Nouvelle entrée pour %s" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:168 lite/wpforms-lite.php:66 #: lite/wpforms-lite.php:79 includes/admin/builder/panels/class-settings.php:39 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: lite/wpforms-lite.php:67 msgid "Multiple notifications" msgstr "Notifications multiples" #: lite/wpforms-lite.php:68 msgid "Add New Notification" msgstr "Ajouter une nouvelle notification" #: lite/wpforms-lite.php:83 includes/fields/class-base.php:714 #: includes/admin/builder/class-builder.php:401 msgid "On" msgstr "Oui" #: lite/wpforms-lite.php:84 includes/fields/class-base.php:714 #: includes/fields/class-base.php:1265 #: includes/admin/builder/class-builder.php:400 msgid "Off" msgstr "Non" #: lite/wpforms-lite.php:93 includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:441 #: includes/admin/builder/class-builder.php:366 msgid "Default Notification" msgstr "Notification par défaut" #: lite/wpforms-lite.php:104 msgid "Send To Email Address" msgstr "Adresse e-mail du destinataire" #: lite/wpforms-lite.php:107 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Saisissez l’adresse de messagerie qui recevra les notifications d’entrées de formulaire. Pour des notifications multiples, séparez les adresses par une virgule." #: lite/wpforms-lite.php:123 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:139 msgid "Email Subject" msgstr "Sujet de l’e-mail" #. translators: %s - form name. #: lite/wpforms-lite.php:142 includes/class-form.php:283 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:444 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:128 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:405 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:120 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:410 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nouvelle entrée : %s" #: lite/wpforms-lite.php:155 msgid "From Name" msgstr "Nom de l’expéditeur" #: lite/wpforms-lite.php:173 msgid "From Email" msgstr "E-mail de l’expéditeur" #: lite/wpforms-lite.php:191 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" #: lite/wpforms-lite.php:206 lite/wpforms-lite.php:302 #: includes/templates/class-suggestion.php:72 msgid "Message" msgstr "Message" #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:219 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Pour afficher tous les champs de formulaire, utilisez la balise intelligente %s." #: lite/wpforms-lite.php:269 lite/wpforms-lite.php:319 #: includes/class-process.php:455 includes/templates/class-contact.php:66 #: includes/class-form.php:293 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:455 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:138 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:130 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Merci de nous avoir contacté ! Nous vous contacterons rapidement." #: lite/wpforms-lite.php:277 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:40 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" #: lite/wpforms-lite.php:278 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Confirmations multiples" #: lite/wpforms-lite.php:279 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Ajouter une nouvelle confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:287 includes/admin/builder/class-builder.php:372 msgid "Default Confirmation" msgstr "Confirmation par défaut" #: lite/wpforms-lite.php:298 msgid "Confirmation Type" msgstr "Type de confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:303 msgid "Show Page" msgstr "Afficher la page" #: lite/wpforms-lite.php:304 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Aller à l’URL (Redirection)" #: lite/wpforms-lite.php:317 msgid "Confirmation Message" msgstr "Message de confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:334 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Défilement automatique vers le message de confirmation." #: lite/wpforms-lite.php:352 msgid "Confirmation Page" msgstr "Page de confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:365 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL de redirection de confirmation" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:399 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>." msgstr "Vous venez juste de désactiver les e-mails de notification pour ce formulaire. Comme les entrées ne sont pas stockées dans WPForms Lite, les e-mails de notification sont recommandés pour recueillir les détails des entrées. Pour les étapes de configuration veuillez vous<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">référer à notre tutoriel de notification</a>." #: src/Admin/Notifications.php:427 lite/wpforms-lite.php:435 msgid "Dismiss this message" msgstr "Ignorer ce message" #: lite/wpforms-lite.php:436 includes/admin/class-about.php:494 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez WPForms Pro et déverrouillez la puissance de ses fonctionnalités" #: lite/wpforms-lite.php:437 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Merci d’être un utilisateur loyal de WPForms Lite. Mettez à niveau vers WPForms Pro pour déverrouiller toutes les formidables fonctionnalités et expérimenter pourquoi WPForms est toujours noté comme le meilleur constructeur de formulaire pour WordPress." #: lite/wpforms-lite.php:455 msgid "Pro Features:" msgstr "Fonctionnalités Pro :" #: lite/wpforms-lite.php:458 msgid "Entry Management - view all leads in one place" msgstr "Gestion d’entrée - voir tous les prospects dans un seul endroit" #: lite/wpforms-lite.php:459 msgid "All form features like file upload, pagination, etc" msgstr "Toutes les fonctionnalités de formulaire telles que le téléversement de fichier, la pagination, etc" #: lite/wpforms-lite.php:460 msgid "Create surveys & polls with the surveys addon" msgstr "Créez des enquêtes et des sondages avec le module d’enquêtes" #: lite/wpforms-lite.php:461 msgid "WordPress user registration and login forms" msgstr "Formulaires de connexion et d’inscription d’utilisateur WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:462 msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal" msgstr "Créez des formulaires de paiement avec Stripe et PayPal" #: lite/wpforms-lite.php:465 msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms" msgstr "Puissante logique conditionnelle pour que vous puissiez créer des formulaires intelligents" #: lite/wpforms-lite.php:466 msgid "500+ integrations with different marketing & payment services" msgstr "+500 intégrations avec différents services commerciaux et de paiement " #: lite/wpforms-lite.php:467 msgid "Collect signatures, geo-location data, and more" msgstr "Collectez des signatures, des données de géolocalisation, et bien plus" #: lite/wpforms-lite.php:468 msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon" msgstr "Acceptez le contenu envoyé par les utilisateurs avec le module Post Submission" #: lite/wpforms-lite.php:469 msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more" msgstr "Modèles bonus de formulaire, abandon de formulaire et bien plus" #: lite/wpforms-lite.php:474 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Obtenez WPForms Pro aujourd’hui et déverrouillez la puissance de ses fonctionnalités »" #: lite/wpforms-lite.php:480 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus :</strong> Les utilisateurs de WPForms Lite obtiennent <span class=\"green\">50% de remise sur le prix normal</span>, appliqué automatiquement à la commande." #: lite/wpforms-lite.php:649 msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Voir et gérer toutes vos entrées de formulaire dans WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:651 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Les entrées de formulaire ne sont pas stockées dans WPForms Lite." #: lite/wpforms-lite.php:652 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "Après la mise à niveau vers WPForms Pro, toutes les futures entrées de formulaire seront stockées dans votre base de données de WordPress et affichées sur l’écran des entrées." #: lite/wpforms-lite.php:656 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Voir les entrées dans le tableau de bord" #: lite/wpforms-lite.php:657 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Exporter les entrées dans un fichier CSV" #: lite/wpforms-lite.php:658 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Ajouter des notes / commentaires" #: lite/wpforms-lite.php:659 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Enregistrer les entrées favorites" #: lite/wpforms-lite.php:662 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Marquer comme lu / non lu" #: lite/wpforms-lite.php:663 msgid "Print Entries" msgstr "Imprimer les entrées" #: lite/wpforms-lite.php:664 msgid "Resend Notifications" msgstr "Renvoyer les notifications" #: lite/wpforms-lite.php:665 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Voir les données de géolocalisation" #: lite/wpforms-lite.php:671 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Passez à WPForms Pro maintenant" #: lite/wpforms-lite.php:1096 includes/admin/class-menu.php:117 #: includes/admin/class-about.php:81 msgid "WPForms Addons" msgstr "Modules WPForms" #: lite/wpforms-lite.php:1097 msgid "Search Addons" msgstr "Rechercher des modules" #: lite/wpforms-lite.php:1100 msgid "Form Addons are a PRO feature." msgstr "Les modules de formulaires sont une fonctionnalité Pro." #: lite/wpforms-lite.php:1101 msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features." msgstr "Veuillez passer au forfait Pro pour les déverrouiller ainsi que d’autres formidables fonctionnalités." #: lite/wpforms-lite.php:1104 lite/wpforms-lite.php:1130 #: includes/admin/class-welcome.php:286 includes/admin/class-tools.php:506 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mettre à niveau" #. translators: %s - addon name #: lite/wpforms-lite.php:1120 msgid "%s Addon" msgstr "Module %s" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 #: includes/providers/class-base.php:159 includes/providers/class-base.php:1142 #: includes/providers/class-base.php:1190 msgid "You do not have permission" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:136 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:419 #: includes/providers/class-constant-contact.php:486 #: includes/providers/class-base.php:742 includes/providers/class-base.php:1303 msgid "Add New Account" msgstr "Ajouter un nouveau compte" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:235 #: includes/providers/class-base.php:961 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Connexion de fournisseur commercial" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:189 #: includes/providers/class-base.php:1150 #: includes/providers/class-base.php:1198 msgid "Missing data" msgstr "Données manquantes" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:205 #: includes/providers/class-base.php:1166 msgid "Connection missing" msgstr "Connexion manquante" #. translators: %s - Connection date. #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:104 #: includes/providers/class-base.php:1220 #: includes/providers/class-base.php:1292 msgid "Connected on: %s" msgstr "Connecté le : %s" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:105 #: includes/providers/class-base.php:1221 #: includes/providers/class-base.php:1293 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" #. translators: %s - provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:131 #: includes/providers/class-base.php:1247 msgid "Connect to %s" msgstr "Se connecter à %s" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77 #: includes/providers/class-base.php:1265 msgid "Show Accounts" msgstr "Afficher les comptes" #. translators: %s - addon name #. translators: %s - provider name. #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:127 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86 #: includes/providers/class-base.php:1274 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Intégrer %s avec WPForms" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89 #: includes/providers/class-base.php:1277 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:143 #: includes/providers/class-base.php:1310 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau compte fournisseur." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:255 #: includes/emails/class-emails.php:549 msgid "Page Break" msgstr "Saut de page" #: includes/fields/class-base.php:1489 includes/class-smart-tags.php:329 #: includes/admin/ajax-actions.php:356 includes/emails/class-emails.php:565 #: includes/emails/class-emails.php:610 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:364 includes/admin/class-about.php:852 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: includes/fields/class-base.php:905 includes/fields/class-base.php:1036 #: includes/admin/settings-api.php:380 msgid "Upload Image" msgstr "Téléverser une image" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:544 src/Admin/Pages/Analytics.php:483 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:395 includes/fields/class-base.php:1667 #: includes/admin/ajax-actions.php:20 msgid "You do not have permission." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation." #: includes/fields/class-base.php:923 includes/admin/ajax-actions.php:298 msgid "post type" msgstr "type de publication" #: includes/fields/class-base.php:930 includes/admin/ajax-actions.php:329 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomie" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261 src/Admin/FlyoutMenu.php:65 #: includes/admin/class-welcome.php:333 includes/admin/class-tools.php:388 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Mettre à niveau vers WPForms Pro" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:143 #: templates/emails/summary-body-plain.php:30 #: templates/emails/summary-body.php:38 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:241 #: includes/admin/class-menu.php:70 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:216 src/Admin/Challenge.php:502 #: includes/admin/class-welcome.php:138 #: includes/admin/builder/class-builder.php:517 #: includes/admin/builder/class-builder.php:548 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie la mascotte de WPForms" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:86 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:68 #: includes/admin/class-welcome.php:261 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passez en PRO " #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:293 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:313 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: includes/fields/class-base.php:1153 includes/admin/builder/functions.php:271 #: includes/admin/builder/class-builder.php:423 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Afficher les balises intelligentes" #: src/Admin/Challenge.php:483 src/Admin/Challenge.php:540 #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57 msgid "Select a Template" msgstr "Sélectionnez un modèle" #: includes/fields/class-base.php:1707 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:295 msgid "Duplicate Field" msgstr "Dupliquer le champ" #: includes/fields/class-base.php:1709 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:298 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" #: includes/fields/class-base.php:1710 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:300 msgid "Click to edit. Drag to reorder." msgstr "Cliquez pour modifier. Glissez pour réordonner." #: includes/fields/class-base.php:852 #: includes/admin/builder/class-builder.php:336 msgid "Bulk Add" msgstr "Ajout groupé" #: includes/fields/class-base.php:1211 #: includes/admin/builder/class-builder.php:378 msgid "Show Layouts" msgstr "Afficher les mises en page" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:119 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:141 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:172 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:192 #: includes/admin/builder/class-builder.php:425 #: includes/class-conditional-logic-core.php:367 msgid "--- Select Field ---" msgstr "-- Sélectionner un champ --" #: includes/fields/class-base.php:895 includes/fields/class-base.php:1026 #: includes/admin/builder/class-builder.php:429 msgid "Remove Image" msgstr "Retirer l’image" #: includes/fields/class-email.php:18 includes/fields/class-email.php:65 #: includes/fields/class-email.php:299 includes/templates/class-contact.php:38 #: includes/templates/class-suggestion.php:37 #: includes/templates/class-subscribe.php:40 #: includes/admin/class-settings.php:181 includes/admin/class-settings.php:325 #: includes/admin/class-settings.php:446 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/class-base.php:802 includes/admin/class-settings.php:434 msgid "Required" msgstr "Nécessaire" #: includes/fields/class-checkbox.php:18 msgid "Checkboxes" msgstr "Cases à cocher" #: includes/fields/class-select.php:24 includes/fields/class-radio.php:24 #: includes/fields/class-checkbox.php:24 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #: includes/fields/class-select.php:29 includes/fields/class-radio.php:30 #: includes/fields/class-checkbox.php:30 msgid "Second Choice" msgstr "Deuxième choix" #: includes/fields/class-select.php:34 includes/fields/class-radio.php:36 #: includes/fields/class-checkbox.php:36 msgid "Third Choice" msgstr "Troisième choix" #: includes/fields/class-checkbox.php:148 msgid "Checked" msgstr "Coché" #. translators: %s - choice number. #: includes/fields/class-radio.php:130 includes/fields/class-radio.php:539 #: includes/fields/class-checkbox.php:151 #: includes/fields/class-checkbox.php:709 msgid "Choice %s" msgstr "Choix %s" #: includes/fields/class-radio.php:261 includes/fields/class-checkbox.php:296 msgid "Randomize Choices" msgstr "Choix aléatoires" #: includes/fields/class-radio.php:262 includes/fields/class-checkbox.php:297 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Cochez cette option pour que l’ordre des choix soit aléatoire." #: includes/fields/class-select.php:192 includes/fields/class-radio.php:283 #: includes/fields/class-checkbox.php:318 msgid "Show Values" msgstr "Afficher les valeurs" #: includes/fields/class-select.php:193 includes/fields/class-radio.php:284 #: includes/fields/class-checkbox.php:319 msgid "Check this to manually set form field values." msgstr "Cochez ceci pour définir manuellement les valeurs de champ." #: includes/fields/class-checkbox.php:387 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Activer l’affichage des mentions légales/conditions de service." #: includes/fields/class-checkbox.php:388 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Cochez cette option pour ajuster le style du champ pour prendre en charge l’acceptation des mentions légales et conditions de service." #: includes/fields/class-textarea.php:18 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragraphe" #: includes/fields/class-select.php:18 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: includes/fields/class-base.php:778 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Saisissez le texte pour le libellé du champ de formulaire. Les libellés de champ sont recommandés et peuvent être masqués dans les réglages avancés." #: includes/fields/class-base.php:779 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: includes/fields/class-base.php:789 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Saisissez le texte pour la description du champ." #: includes/fields/class-base.php:790 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/fields/class-base.php:801 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Cochez cette option pour marquer le champ comme nécessaire. Un formulaire ne sera pas envoyé tant que tous les champs nécessaires ne sont pas remplis." #: includes/fields/class-base.php:820 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Saisissez le code pour le champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:821 msgid "Code" msgstr "Code" #: includes/fields/class-base.php:831 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: includes/fields/class-base.php:851 includes/fields/class-base.php:982 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Ajouter des choix pour le champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:981 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: includes/fields/class-base.php:1069 msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller." msgstr "Les images ne sont pas rognées ou redimensionnées. Pour de meilleurs résultats, elles doivent être de la même taille et de 250x250 pixels ou inférieure." #: includes/fields/class-base.php:1079 msgid "Use image choices" msgstr "Utiliser les choix d’image" #: includes/fields/class-base.php:1080 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Cochez cette option pour activer l’utilisation d’images avec les choix." #: includes/fields/class-base.php:1108 msgid "Image Choice Style" msgstr "Style de choix d’image" #: includes/fields/class-base.php:1109 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Sélectionner le style pour les choix d’image." #: includes/fields/class-base.php:1122 msgid "Modern" msgstr "Moderne" #: includes/fields/class-base.php:1123 msgid "Classic" msgstr "Classique" #: includes/fields/class-base.php:1124 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/fields/class-base.php:1152 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Saisissez le texte pour la valeur de champ par défaut du formulaire." #: includes/fields/class-number-slider.php:200 #: includes/fields/class-base.php:1154 includes/fields/class-name.php:271 #: includes/fields/class-name.php:286 includes/fields/class-name.php:301 #: includes/fields/class-name.php:316 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/fields/class-base.php:1165 msgid "Select the default form field size." msgstr "Saisissez la taille de champ par défaut du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1167 msgid "Small" msgstr "Petite" #: includes/fields/class-base.php:1168 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: includes/fields/class-base.php:1169 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/fields/class-base.php:1171 msgid "Field Size" msgstr "Taille du champ" #: includes/fields/class-base.php:1185 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" #: includes/fields/class-base.php:1197 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Saisissez le texte indicatif du champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1198 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte d’espace réservé." #: includes/fields/class-base.php:1209 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour le conteneur de champ de formulaire. Les noms de classe CSS doivent être séparés par des espaces." #: includes/fields/class-base.php:1214 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: includes/fields/class-base.php:1224 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Cochez cette option pour masquer le libellé du champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1226 msgid "Hide Label" msgstr "Masquer le libellé" #: includes/fields/class-base.php:1235 msgid "Check this option to hide the form field sub-label." msgstr "Cochez cette option pour masquer le sous-libellé du champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1237 msgid "Hide Sub-Labels" msgstr "Masquer les sous-libellés" #: includes/fields/class-base.php:1246 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Sélectionner la mise en page pour afficher les choix du champ." #: includes/fields/class-base.php:1248 msgid "One Column" msgstr "Une colonne" #: includes/fields/class-base.php:1249 msgid "Two Columns" msgstr "Deux colonnes" #: includes/fields/class-base.php:1250 msgid "Three Columns" msgstr "Trois colonnes" #: includes/fields/class-base.php:1251 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/fields/class-base.php:1253 msgid "Choice Layout" msgstr "Choix de mise en page" #: includes/fields/class-base.php:1263 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Sélectionner la méthode de remplissage automatique à utiliser." #: includes/fields/class-base.php:1266 includes/fields/class-base.php:1288 msgid "Post Type" msgstr "Type de contenu" #: includes/fields/class-base.php:1267 includes/fields/class-base.php:1299 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-base.php:1269 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Choix dynamiques" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1310 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Sélectionner %s pour utiliser le remplissage automatique des choix du champ." #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1312 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Source %s dynamique" #. translators: %d - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:1636 msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Affiche les 20 premiers choix. <br>Les %d choix seront affichés lorsque le formulaire sera affiché." #: includes/fields/class-base.php:1672 msgid "No form ID found" msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé" #: includes/fields/class-base.php:1677 msgid "No field type found" msgstr "Aucun type de champ trouvé" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Accord RGPD" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Je consens à ce que ce site stocke mes informations envoyées afin qu’ils puissent répondre à ma requête." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175 msgid "Agreement" msgstr "À quel point êtes-vous d’accord" #: includes/fields/class-email.php:88 includes/fields/class-email.php:304 msgid "Confirm Email" msgstr "Confirmez l’e-mail" #: includes/fields/class-email.php:200 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Activer la confirmation par e-mail" #: includes/fields/class-email.php:201 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Cochez cette option pour demander aux utilisateurs de fournir deux fois leur adresse de messagerie." #: includes/fields/class-email.php:239 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Texte indicatif de confirmation" #: includes/fields/class-email.php:240 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Saisissez le texte indicatif du champ de confirmation." #: includes/fields/class-radio.php:18 msgid "Multiple Choice" msgstr "Choix multiple" #: includes/fields/class-number.php:18 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" #: includes/class-process.php:137 msgid "Invalid form." msgstr "Formulaire non valide." #: includes/class-process.php:379 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "La taille cumulée des fichiers téléversés dépasse le maximum autorisé." #: includes/class-process.php:257 includes/class-process.php:318 #: includes/class-process.php:576 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Le formulaire n’a pas été envoyé, veuillez voir les erreurs ci-dessous." #: includes/class-process.php:269 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "Le champ de pot de miel de WPForms a été déclenché." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:101 src/Forms/Preview.php:124 #: templates/emails/summary-body-plain.php:30 #: templates/emails/summary-body.php:37 includes/integrations.php:44 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:159 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Votre site utilise une <strong>version non sécurisée</strong> de PHP qui n’est plus prise en charge. Veuillez contacter votre hébergeur pour mettre à jour la version de PHP ou pour changer pour un <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hébergeur WordPress recommandé</a>." #. translators: %1$s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:177 msgid "<strong>Note:</strong> WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Note :</strong> L’extension WPForms est désactivée sur votre site tant que le problème n’est pas corrigé. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire la suite pour des informations supplémentaires.</a>" #. translators: %s - form title. #: src/Forms/Preview.php:123 msgid "%s Preview" msgstr "Aperçu de %s" #: src/Forms/Preview.php:190 msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible." msgstr "Ceci est un aperçu de votre formulaire. Cette page n’est pas accessible au public." #: src/Forms/Preview.php:185 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:140 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:341 msgid "Show More" msgstr "Afficher la suite" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:141 msgid "Show Less" msgstr "Afficher moins" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:217 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Créez votre premier formulaire pour commencer à recueillir des prospects" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:218 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Vous pouvez utiliser WPForms pour construire des formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et bien plus en quelques clics." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:220 msgid "Create Your Form" msgstr "Créez votre formulaire" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:704 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:223 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:366 src/Admin/Pages/Analytics.php:437 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:242 msgid "Total Entries" msgstr "Total des entrées" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:245 msgid "Last 7 days" msgstr "Les 7 derniers jours" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:255 msgid "View all Form Entries inside WordPress Dashboard" msgstr "Voir toutes les entrées de formulaires dans le tableau de bord WordPress" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:256 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "Les rapports d’entrées de formulaire ne sont pas disponibles." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:257 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "Les entrées de formulaire ne sont pas stockées dans la version Lite." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Mettez à niveau en Pro et obtenez l’accès aux rapports." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "Go to WPForms.com" msgstr "Aller sur WPForms.com" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Total des entrées par formulaires" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:312 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Aucune entrée n’a encore été envoyée." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:340 msgid "Show all forms" msgstr "Afficher tous les formulaires" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:363 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Extension recommandée :" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:365 msgid "Install" msgstr "Installer" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:74 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:56 msgid "is a PRO Feature" msgstr "est une fonctionnalité Pro" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:75 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:57 msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolés, %name% n’est pas disponible dans votre forfait. Veuillez passer au forfait Pro pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:78 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:95 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:60 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:77 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus :</strong> les utilisateurs de WPForms Lite obtiennent <span>50% de remise</span> sur le prix normal, automatiquement appliqué à la commande." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:139 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Formulaire de demande de devis" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:141 msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Commencez à collecter des prospects avec ce formulaire de demande de devis prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:144 msgid "Donation Form" msgstr "Formulaire de don" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:146 msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Commencer à collecter des paiements de don sur votre site avec ce formulaire de don prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:149 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Formulaire de facturation / commande" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:151 msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed." msgstr "Collectez des paiements pour des commandes de produit ou de service avec ce modèle de formulaire prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:157 msgid "Unlock Pre-Made Form Templates" msgstr "Déverrouillez les modèles de formulaire prédéfinis" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:161 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:165 msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..." msgstr "Alors que WPForms Lite vous permet de créer n’importe quel type de formulaire, vous pouvez accélérer le processus en débloquant nos autres modèles de formulaire prédéfinis parmi d’autres fonctionnalités, de sorte que vous n’avez jamais à recommencer de zéro à nouveau..." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:213 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:220 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:227 msgid "Date / Time" msgstr "Date / Heure" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:234 msgid "Website / URL" msgstr "Site / URL" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:241 msgid "File Upload" msgstr "Envoi de fichier" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:248 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:262 msgid "Section Divider" msgstr "Séparateur de section" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:269 msgid "Hidden Field" msgstr "Champ masqué" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:276 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:283 msgid "Rating" msgstr "Note" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:290 msgid "Captcha" msgstr "CAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:297 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:304 msgid "Likert Scale" msgstr "Échelle de Likert" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:311 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Taux de recommandation net" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:321 msgid "Single Item" msgstr "Élément unique" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:328 msgid "Multiple Items" msgstr "Éléments multiples" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:335 msgid "Checkbox Items" msgstr "Éléments de la case à cocher" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:342 msgid "Dropdown Items" msgstr "Éléments de liste déroulante" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:349 msgid "Total" msgstr "Total" #. translators: %s - addon name. #. translators: %s - addon name #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:447 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:515 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:124 msgid "%s addon" msgstr "Module %s" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:227 msgid "You do not have permissions." msgstr "Vous n’avez pas les autorisations." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:235 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Données nécessaire manquante dans le payload." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nom du champ personnalisé" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:108 msgid "Form Field Value" msgstr "Valeur de champ du formulaire" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:134 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:185 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:203 msgid "Add Another" msgstr "Ajouter un autre" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:160 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:219 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Mapper des champs personnalisés (ou des propriétés) avec des valeurs de champs de formulaire." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:744 src/Lite/Admin/Education.php:118 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:285 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:291 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "Une erreur s’est produite durant le traitement d’une requête AJAX." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:413 msgid "Add New Connection" msgstr "Ajouter une nouvelle connexion" #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: src/Admin/Challenge.php:468 msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "Terminez le <b>défi WPForms</b> et lancez vous en %1$d %2$s." #: src/Admin/Challenge.php:470 src/Admin/Challenge.php:596 #: src/Admin/Challenge.php:633 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: src/Admin/Challenge.php:482 src/Admin/Challenge.php:534 msgid "Name Your Form" msgstr "Nommez votre formulaire" #: src/Admin/Challenge.php:484 src/Admin/Challenge.php:545 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Ajoutez des champs à votre formulaire" #: src/Admin/Challenge.php:485 src/Admin/Challenge.php:551 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Vérifiez les réglages de notification" #: src/Admin/Challenge.php:486 src/Admin/Challenge.php:575 msgid "Embed in a Page" msgstr "Intégrez-le dans une page" #: src/Admin/Challenge.php:491 msgid "Start Challenge" msgstr "Démarrer le défi" #: src/Admin/Challenge.php:493 msgid "Skip Challenge" msgstr "Ignorer le défi" #: src/Admin/Challenge.php:497 msgid "Cancel Challenge" msgstr "Annuler le défi" #: src/Admin/Challenge.php:504 msgid "WPForms Challenge" msgstr "Défi WPForms" #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: src/Admin/Challenge.php:509 msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" #: src/Admin/Challenge.php:535 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Donnez un nom à votre formulaire pour l’identifier facilement." #: src/Admin/Challenge.php:536 src/Admin/Challenge.php:547 #: src/Admin/Challenge.php:553 src/Admin/Challenge.php:578 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: src/Admin/Challenge.php:541 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Construisez votre formulaire à partir de zéro ou utilisez un de nos modèles prédéfinis." #: src/Admin/Challenge.php:546 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them. This step is optional." msgstr "Vous pouvez ajouter des champs supplémentaires à votre formulaire si vous en avez besoin. Cette étape est facultative." #: src/Admin/Challenge.php:552 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Les réglages de notification par défaut peuvent être suffisants mais vérifiez pour en être sûr." #: src/Admin/Challenge.php:572 msgid "Add a Block" msgstr "Ajouter un bloc" #: src/Admin/Challenge.php:573 msgid "Click the “Add Block” button, search WPForms, select block to embed." msgstr "Cliquez sur le bouton « Ajouter un bloc », recherchez WPForms, sélectionnez le bloc pour l’intégrer." #: src/Admin/Challenge.php:576 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "Cliquez sur le bouton « Ajouter un bloc », sélectionnez le formulaire, puis ajoutez le code d’intégration." #: src/Admin/Challenge.php:588 msgid "Congrats, you did it!" msgstr "Félicitations, vous l’avez fait !" #. translators: %1$s - Number of minutes in HTML container; %2$s - Single or #. plural word 'minute'; %3$s - Number of seconds in HTML container; %4$s - #. Single or plural word 'second'; %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: src/Admin/Challenge.php:594 msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing more awesome features." msgstr "Vous avez terminé le défi WPForms en <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Partagez votre succès avec d’autres utilisateurs de WPForms et aidez-nous à répandre la nouvelle <b>en donnant à WPForms une note de 5 étoiles (%5$s) sur WordPress.org</b>. Merci pour votre soutien et nous nous réjouissons déjà de vous apporter encore plus de fonctionnalités impressionnantes." #: src/Admin/Challenge.php:598 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondes" msgstr[1] "secondes" #: src/Admin/Challenge.php:614 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "Notez WPForms sur WordPress.org" #: src/Admin/Challenge.php:625 msgid "Help us improve WPForms" msgstr "Aidez-nous à améliorer WPForms" #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: src/Admin/Challenge.php:631 msgid "We`re sorry that it took longer than %1$d %2$s to create a form. Our goal is to create the most beginner friendly WordPress form plugin. Please take a moment to let us know how we can improve WPForms." msgstr "Nous sommes désolés que cela ait pris plus de %1$d %2$s pour créer un formulaire. Notre but est de créer l’extension de formulaire WordPress la plus conviviale pour les débutants. Veuillez prendre un moment pour nous faire savoir comment nous pouvons améliorer WPForms." #: src/Admin/Challenge.php:640 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Oui, je donne l’autorisation à WPForms de me contacter pour des questions de suivi." #: src/Admin/Challenge.php:642 msgid "Submit Feedback" msgstr "Envoyer le retour" #: src/Admin/Challenge.php:665 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "Relever le défi WPForms" #: src/Admin/Challenge.php:666 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Créez votre premier formulaire en moins de 5 minutes avec notre assistant de configuration guidée pour expérimenter la différence WPForms." #: src/Admin/Challenge.php:669 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "Commencer le défi WPForms" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:93 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Sélectionnez et affichez un de vos formulaires." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:95 msgid "form" msgstr "formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:99 msgid "Select a Form" msgstr "Sélectionnez un formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:100 msgid "Form Settings" msgstr "Réglages du formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:102 msgid "Show Title" msgstr "Afficher le titre" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:103 msgid "Show Description" msgstr "Afficher la description" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:74 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." msgstr "Ce réglage est désactivé car vous avez activé le réglage « Forcer le nom d’expéditeur » dans <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:105 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." msgstr "Ce réglage est désactivé car vous avez activé le réglage « Forcer l’e-mail d’expéditeur » dans <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. Plugin Name of the plugin msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:85 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:102 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:67 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:84 msgid "Already purchased?" msgstr "Déjà acheté ?" #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:945 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s." msgstr "Les choix sont remplis dynamiquement par %1$s %2$s."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.0.33 | Generation time: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings